"pièce ou" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة أو
        
    • غرفة أو
        
    • الغرفة أو
        
    Aucune disposition du présent Accord ne sera interprétée comme restreignant ou contestant les droits d'une administration des douanes de s'assurer de la véracité ou de l'exactitude de toute affirmation, pièce ou déclaration présentée aux fins de l'évaluation en douane. UN ليس في هذا الاتفاق أي نص يجوز تأويله على نحو يقيﱢد أو يشكك في حقوق إدارات الجمارك، في الاطمئنان على صحة أو دقة أي بيان أو وثيقة أو إعلان مقدم ﻷغراض التقييم الجمركي.
    3. La Présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l'État chargé de l'exécution ou de l'État qui requiert l'extradition. UN 3 - يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب من دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية؛
    3. La Présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l'État chargé de l'exécution ou de l'État qui requiert l'extradition. UN 3 - يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب من دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية؛
    Je ne peux pas vous enfermer dans cette pièce ou n'importe où d'ailleurs. Open Subtitles لا يستطيع سجنك في غرفة أو أي شئ مثل ذلك.
    En regardant une pièce ou une personne, il pouvait voir des choses que personne ne verrait. Open Subtitles كان يناظر إلى غرفة أو شخص - و يرى أشياء لم يراها أحدٍ غيره .
    Peut-être quelque chose dans la pièce ou bien au niveau du son. Open Subtitles ربما يوجد شيء في تلك الغرفة أو شيء في الصوت.
    c) La présidence peut dans tous les cas solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l’État chargé de l’exécution de la peine ou de l’État requérant l’extradition. UN )ج( يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب إلى دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية.
    3. La Présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l'État chargé de l'exécution ou de l'État qui requiert l'extradition. UN 3 - يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب من دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية؛
    Les autorités kosovares facilitent ces efforts et accordent immédiatement et sans réserve l'accès à tout site, personne, activité, débat, document ou autre pièce ou événement au Kosovo; UN وتسهّل سلطات كوسوفو هذه الجهود وتتيح إمكان الوصول الفوري والكامل إلى أيّ موقع أو شخص أو نشاط أو إجراء أو وثيقة أو غير ذلك من المواد والأحداث في كوسوفو؛
    La partie qui souhaiterait présenter telle pièce ou déposition dans une langue autre que celle de l'arbitrage devrait, à ses frais, en fournir la traduction ou en assurer l'interprétation dans la langue de la procédure. UN ويلزَم الطرف الراغب في تقديم وثيقة أو شهادة بلغة غير لغة التحكيم بتوفير الترجمة التحريرية أو الترجمة الشفوية إلى لغة التحكيم على نفقته الخاصة.
    2. Le Secrétaire ouvre, pour chaque affaire, un dossier où il est fait mention de toutes les mesures prises à l'occasion de la mise en état de l'affaire, des dates de celles-ci, et des dates auxquelles toute pièce ou communication faisant partie de la procédure a été reçue ou expédiée par ses services. UN 2 - يحتفظ الأمين التنفيذي بملف لكل قضية تدوَّن فيه جميع الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بإعداد القضية للمحاكمة، وتاريخ تلك الإجراءات وتاريخ ورود أي وثيقة أو إخطار يشكلان جزءا من الإجراءات إلى مكتبه أو إرسالهما منه.
    c) La présidence peut dans tous les cas solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l’État chargé de l’exécution de la peine ou de l’État requérant l’extradition. UN )ج( يمكن للرئاسة أن تلتمس في جميع الحالات أية وثيقة أو أية معلومات تكميلية من دولة التنفيذ أو من الدولة المطالبة بالتسليم. المادة ١٠-٢٢
    c) La présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l’État chargé de l’exécution ou de l’État qui requiert l’extradition. UN )ج( يجوز لهيئة رئاسة المحكمة في جميع الحالات أن تطلب إلى دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية.
    c) La Présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l'État chargé de l'exécution ou de l'État qui requiert l'extradition. UN (ج) يجوز لهيئة رئاسة المحكمة في جميع الحالات أن تطلب إلى دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية؛
    1) Fournit une pièce ou tout autre local où se pratiquent, moyennant rémunération des relations de nature sexuelle ou toute autre agression sur la personne d'un mineur, UN (1) توفير غرفة أو غيرها من المرافق يتم فيها جماع أو عمل جنسي مماثل أو عمل جنسي فاضح يقوم به طفل يقل عمره عن 18 عاما، مقابل أجر،
    c) Mise à disposition d'une pièce ou d'un endroit où les victimes et les autres témoins peuvent patienter avant d'aller témoigner, situé à l'écart de l'accusé et de sa famille ou de ses amis; et UN (ج) توفير غرفة أو مكان يمكن للضحايا أو غيرهم من الشهود الانتظار فيه قبل الإدلاء بالشهادة لكي لا يكونوا على مقربة من المتهم أو من أسرته وأصدقائه؛
    a) Propriétaire, occupant, locataire ou responsable de tout bâtiment, local, pièce ou lieu, autorise sciemment la tenue d'une réunion dans ce bâtiment, local, pièce ou lieu; UN (أ) المالك أو الساكن أو المستأجر أو المكلف بأي بناية أو مجمع أو غرفة أو مكان يسمح عن قصد بعقد أشخاص اجتماعا في تلك البناية أو ذلك المجمع أو تلك الغرفة أو ذلك المكان؛ أو
    J'allais dire que je quitterais la pièce ou me retournerais pour que tu puisses te changer. Open Subtitles كنتُ سأقول بوسعي مغادرة الغرفة أو أن أستدير حتى يمكنكِ التغيير.
    Maintenant, si les Skitters traversent la pièce ou font le tour par dehors pour vous intercepter, vous échouerez. Open Subtitles اذا اقتحمت القافزات الغرفة أو أحاطتكم في الخارج ستفشلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more