"pièces comptables" - Translation from French to Arabic

    • السجلات المحاسبية
        
    • للسجلات المحاسبية
        
    • مستندات المحاسبة
        
    • سجلات المحاسبة
        
    • لسجلات محاسبية
        
    • وثائق محاسبة
        
    • سجلاتها المحاسبية
        
    • سجلات مالية
        
    L'administration a donné à l'auditeur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    L'administration a donné à l'auditeur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN وإن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية؛
    Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de la vérification et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات وجميع المعاملات، التي أجرتها المنظمة بصورة صحيحة في الفترة المالية، أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    L'examen du Comité a consisté à passer en revue les systèmes financiers et les contrôles internes ainsi qu'à contrôler les pièces comptables et autres justificatifs, dans la mesure que le Comité a jugée nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers du PNUD. UN وتضمنت المراجعة إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، واختبارا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة، إلى حد اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    g) Les déclarations de plusieurs témoins au sujet des faits évoqués dans la réclamation ou authentifiant certaines pièces comptables. UN (ز) بيانات عدة شهود تتعلق بعناصر وقائعية من المطالبة، وتثبت صحة بعض مستندات المحاسبة.
    S’ils l’étaient régulièrement, le contrôle des stocks en serait renforcé de même que la fiabilité des pièces comptables. UN والواقع أن تسجيل حركة المخزون بالكامل في دفاتر المخزن في حينها من شأنه أن يعزز الضوابط على المخزون ويكفل موثوقية سجلات المحاسبة.
    :: La direction a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières; UN :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de la vérification et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات، التي حدثت بصورة صحيحة في الفترة المالية للمنظمة، أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    L'administration a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de la vérification et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات، التي حدثت بصورة صحيحة في الفترة المالية للمنظمة، أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    L'infrastructure de ces États peut être insuffisante, d'où la difficulté, voire l'impossibilité, d'enregistrer des opérations ou de tenir des livres et pièces comptables. UN اذ يمكن أن تكون البنى التحتية لتلك الدول محدودة، مما يجعل حفظ السجلات أو وجود السجلات المحاسبية قليلا أو منعدما.
    - La Direction a donné au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières. UN - أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    L'administration a donné aux vérificateurs internes libre accès à toutes les pièces comptables et financières; UN وأن الإدارة وفرت لمن يتولى المراجعة الداخلية للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية؛
    L'administration a donné à l'auditeur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN وأن الإدارة وفرت لمن يتولى المراجعة الداخلية للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية؛
    L'administration a donné au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et aux auditeurs internes de l'UNICEF libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN وقد أتاحت الإدارة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق.
    Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de l'audit et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    :: La direction a donné au vérificateur interne libre accès à toutes les pièces comptables et financières. UN :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الوصول الحر والكامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    L'ensemble des pièces comptables ont été mises à votre disposition aux fins de vérification, et toutes les opérations se rapportant à l'exercice financier en cause ont été dûment consignées et portées en comptabilité. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية تنعكس وتسجَّـل بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية.
    L'examen du Comité a consisté à passer en revue les systèmes financiers et les contrôles internes ainsi qu'à contrôler les pièces comptables et autres justificatifs, dans la mesure que le Comité a jugée nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers du PNUD. UN وتضمنت المراجعة إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، واختبارا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة، إلى حد اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Otis Engineering a fait savoir au Comité qu'un certain nombre des pièces comptables originales (les états de frais) relatives aux relevés des comptes de gestion d'avant 1992 étaient manquantes. UN وأبلغت الشركة الفريق بأن عدداً من مستندات المحاسبة الأصلية (بيانات الإنفاق) لملخصات حساب الإدارة عن فترة ما قبل 1992 مفقودة.
    Procéder au rapprochement du compte interfonds avec le PNUD de façon régulière, au moins tous les trimestres, et passer les écritures de correction nécessaires pour préserver la fiabilité de l'ensemble des pièces comptables UN مطابقة حساب الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي على نحو منتظم، كل ربع سنة على الأقل، ونشر القيود التصحيحية حسب الاقتضاء في نظامه المحاسبي من أجل الحفاظ على موثوقية سجلات المحاسبة.
    Le HCR n'a fourni aucune justification officielle pour l'application de deux méthodes différentes à deux pièces comptables analogues. UN 59 - ولم توفر المفوضية تبريرا رسميا لاستعمال طريقتين مختلفتين لسجلات محاسبية متماثلة.
    Il ne recommande toutefois pas le versement d'une indemnité pour cet élément de perte car, si l'AOC a fourni des pièces comptables internes au sujet des dépenses alléguées, aucune preuve de paiement n'a été apportée. UN إلا أن الفريق لا يوصي بمنح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة لأن الشركة لم تقدم إثباتاً للدفع ضمن ما قدمته من وثائق محاسبة داخلية بشأن التكاليف المدعاة.
    Comme suite aux recommandations antérieures du Comité, le HCR a nettoyé ses pièces comptables, amélioré la piste d'audit relative aux états financiers ainsi que la procédure d'examen par la direction de la préparation des états financiers. UN واستجابة لتوصيات المجلس السابقة، قامت المفوضية بتطهير سجلاتها المحاسبية وتحسين سجلات مراجعة الحسابات الداعمة للبيانات المالية وتعزيز استعراضها الإداري لعملية إعداد البيانات المالية.
    De même, la société Al Aqmar Alsinayyah Co., qui fait état de la perte de revenus escomptés au titre de loyers, a omis de fournir des pièces comptables ou d'autres documents permettant de déterminer ses bénéfices antérieurs. UN وبالمثل عجزت شركة الأقمر السنياية، التي ادعت فقدان دخل إيجار متوقع، عن تقديم أي سجلات مالية أو مستندات بديلة يستند إليها حساب ربحيتها التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more