"pièces détachées pour" - Translation from French to Arabic

    • قطع غيار
        
    • قطع الغيار اللازمة
        
    • قطع الغيار المتعلقة
        
    • وقطع غيارها
        
    • بقطع غيار
        
    • قطع الغيار الخاصة
        
    • لقطع غيار
        
    Les pièces non livrées représentaient 81 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour neuf silos. UN وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 81 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصوامع التسع.
    pièces détachées pour le matériel radio du UN قطع غيار لمعدات أجهزة اللاسلكي العسكرية النمطية ٠٠٠ ٦٠
    réseau militaire pièces détachées pour les standards et UN قطع غيار للوحات المفاتيح وأجهزة اللاسلكي العسكرية ٠٠٠ ٣٠
    Il existe également une grave pénurie de pièces détachées pour les machines agricoles et les pompes. UN وثمة نقص حاد في قطع الغيار اللازمة لﻵليات والمضخات الزراعية.
    pièces détachées pour chargeurs de batteries UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وامدادات الطاقة
    pièces détachées pour le matériel de communication et le matériel informatique UN قطع غيار معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le projet de pièces détachées pour silos prévoyait sur la livraison de pièces détachées à divers silos à grains en Iraq. UN وأما مشروع قطع غيار الصوامع فقد انطوى على توريد قطع غيار إلى صوامع الغلال في العراق.
    Les pièces non livrées représentaient 27 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour le canal.. UN وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 27 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصرف.
    pièces détachées pour l'installation d'un réseau local à fibres optiques et pour l'augmentation du débit. UN قطع غيار لتسهيل رفع مستوى شبكة المنطقة المحلية لتأهيلها بالألياف البصرية وزيادة نطاقها الترددي.
    La première partie est une réclamation au titre des pièces détachées pour lesquelles l'indemnité demandée est de USD 983 879. UN المكون الأول هو مطالبة بتعويض قطع غيار بمبلغ 879 983 دولاراً.
    Comme il a été indiqué plus haut pour une autre affaire, Islamov avait déjà acheté des pièces détachées pour hélicoptères au Kirghizistan. UN وكما ورد في وصف هذه الحالة أعلاه، فقد اشترى إسلاموف قطع غيار لطائرة هليكوبتر في قيرغيزستان أيضا.
    Obtenir des pièces détachées pour ces hélicoptères est une priorité absolue pour le Gouvernement. UN وقد كان الحصول على قطع غيار للمروحيات أهم أولويات الحكومة.
    Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, les deux tiers des pièces détachées pour tracteurs vont aux cinq gouvernorats où ces machines sont les plus nombreuses. UN وفي المحافظات الخمس عشرة في الوسط والجنوب، خصص ثلثا قطع غيار الجرارات للمحافظات الخمس اﻷكثف من حيث عدد الجرارات.
    L'infrastructure des hôpitaux et des dispensaires est dans un état de délabrement extrême et on a un besoin urgent de pièces détachées pour la remettre en état. UN فالهياكل اﻷساسية للمستشفيات والمراكز الصحية تكاد تكون في حالة انهيار وتحتاج على وجه السرعة إلى قطع غيار ﻹصلاحها.
    Magasin pièces détachées pour véhicules de transport UN مركز مراقبة الاتصالات مستودع قطع غيار المركبات
    En revanche, le stock de pièces détachées pour les véhicules sera réparti en fonction des besoins effectifs des missions. UN وبدلا من ذلك سيوزع مخزون قطع غيار المركبات الموجود حاليا وفقا للاحتياجات الفعلية للبعثات.
    Dans un autre cas, on a constaté des déficiences dans la gestion de deux contrats concernant l'achat de pièces détachées pour des photocopieuses. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى سوء إدارة عقدين شاملين يتعلقان بشراء قطع غيار ﻵلات التصوير.
    Matériel/pièces détachées pour le traitement des denrées alimentaires, logistique UN المعدات/قطع الغيار اللازمة لتجهيز اﻷغذية وللسوقيات
    Elle s'engageait aussi à fournir des pièces détachées pour les unités de la raffinerie qu'elle avait construites en vertu de l'accord initial avec la SCOP. UN كما تعاقدت على توريد قطع الغيار المتعلقة بالوحدات في المصفاة التي بنتها شيودا بموجب الاتفاق الأصلي مع الشركة العامة.
    97. Le requérant réclame USD 13 192 938 pour la perte de biens personnels et les pertes commerciales ou industrielles de cinq entreprises de ferraille et de pièces détachées pour voitures au Koweït. UN 97- يطالب صاحب المطالبة بمبلغ 938 192 13 دولاراً تعويضاً عن خسائر الممتلكات الشخصية والخسائر التجارية التي تكبدها فيما يتعلق بخمسة مشاريع تجارية لخردة السيارات وقطع غيارها.
    112. En décembre 2004, Elbit a demandé au Gouvernement israélien si elle pouvait fournir des pièces détachées pour hélicoptères Puma à la Côte d'Ivoire, et elle a renouvelé sa demande au début de 2005. UN 112 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، سألت شركة Elbit الحكومة الإسرائيلية إن كان بإمكانها تزويد كوت ديفوار بقطع غيار للطائرات التي من طراز Puma، وسعت مرة أخرى للحصول على إيضاح في أوائل عام 2005.
    Réduction du nombre de pièces détachées pour les communications et l'informatique grâce à la régionalisation au Moyen-Orient UN انخفاض في قطع الغيار الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب مفهوم الهيكلة الإقليمية بالشرق الأوسط
    Une ristourne lui a par ailleurs été concédée sur les prix catalogue pour l'achat de pièces détachées pour son parc automobile. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة العامة خصومات بنسبة مئوية من أسعار القائمة لقطع غيار المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more