"pieds carrés" - Translation from French to Arabic

    • قدم مربع
        
    • قدما مربعا
        
    • الأقدام المربعة
        
    • قدم مكعب
        
    • أقدام مربعة
        
    • قدم مربعة
        
    • بالأقدام المربعة
        
    Cette reconversion se poursuivra et diminuera encore de 9 millions de pieds carrés (836 000 m2) d'ici à 2020. UN ويُعتزم المضي في تعديل هذا المجمع وخفض مساحته مرة أخرى بما قدره 9 ملايين قدم مربع بحلول عام 2020.
    De plus, il est précisé que le bâtiment à construire sur ce site ne devrait pas être plus haut que celui du Secrétariat et ne pas dépasser une surface de plancher de 900 000 pieds carrés (environ 83 615 m²). UN وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع.
    Abréviations : m²b : surface brute en mètres carrés; m²l : surface louable en mètres carrés; p²b : surface brute en pieds carrés; p²l : surface louable en pieds carrés. UN الاختصارات: ق م إ: قدم مربع إجمالي؛ م م إ: متر مربع إجمالي؛ ق م ق: قدم مربع قابل للإيجار؛ م م ق: متر مربع قابل للإيجار.
    Secrétariat de la Caisse à New York 17 694 pieds carrés UN أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ٦٩٤ ١٧ قدما مربعا
    La superficie brute moyenne par poste de travail a été révisée, le chiffre de base de 220 pieds carrés étant retenu. UN واعتمد خط أساس إجمالي منقح لتخصيص الحيز بواقع مساحة إجماليها 220 قدما مربعا لكل حيز عمل.
    Il est précisé dans le rapport que ce bâtiment ne devrait pas dépasser une surface de plancher de 900 000 pieds carrés (environ 85 000 mètres carrés). UN وذكر أن المبنى سيتيح مساحة قصوى قدرها 000 900 قدم مربع من حيز المكاتب.
    L'immeuble, à la fine pointe de la technologie, est constitué d'un théâtre de 424 places ainsi que d'une galerie de 4 200 pieds carrés. UN ويأوي هذا المرفق المتطور مسرحا فيه ٤٢٤ مقعداً وصالة عرض مساحتها ٠٠٢ ٤ قدم مربع.
    La superficie brute moyenne par personne ne pourrait donc être ramenée que progressivement à 200 pieds carrés, à mesure de la rénovation des locaux existants et du remplacement du mobilier modulaire. UN ولذلك، فالانتقال إلى مساحة إجماليها 200 قدم مربع سيكون عملية تدريجية فيما يتم تجديد المساحة القائمة واستبدال وحدات الأثاث النموذجية وليس عملية تنفذ مرة واحدة.
    Une zone de 2 340 pieds carrés (soit 217 m2) a été aménagée à cet effet, et il est prévu d'en augmenter la superficie de 7 800 pieds carrés (725 m2). UN وهكذا أُنشئت مساحة قدرها 340 2 قدماً مربعاً، وهناك خطط لإنشاء 800 7 قدم مربع أخرى.
    Pour établir ces prévisions, on est parti de l’hypothèse qu’un centre de recherche d’une superficie de 10 000 pieds carrés serait créé au Siège de l’ONU et fourni à titre gratuit et que des locaux d’une superficie supplémentaire d’environ 40 000 pieds carrés seraient loués pour 12 dollars le pied carré; les nouveaux locaux seront situés dans un entrepôt en dehors du Siège. UN ويستند هذا اﻹسقاط إلى إيجاد حيز لمركز بحوث بدون إيجار مساحته ٠٠٠ ٠١ قدم مربع في مبنى مقر اﻷمم المتحدة وحيز إضافي مساحته نحو ٠٠٠ ٠٤ قدم مربع بواقع ٢١ دولارا للقدم المربع، وهو أقل كثيرا من الاحتياجات المقترحة. وستتمثل اﻷماكن الجديدة في حيز من فئة المستودعات يقع خارج المقر.
    22. L'emplacement retenu, qui représente une superficie de 2 700 pieds carrés, se trouve au premier étage, à proximité de la salle d'audience actuelle où siègent les Chambres. UN ٢٢ - والموقع المختار هو عبارة عن قنطرة مساحتها ٧٠٠ ٢ قدم مربع تقع في الطابق اﻷول بجوار دوائر المحكمة وبالقرب من مرفق قاعة المحاكمة اﻷولى.
    25 janvier 2014, expiration partielle du bail de location de 250 000 pieds carrés (23 000 m2) courant depuis le 31 mai 2013 UN 25 كانون الثاني/يناير 2014، ولقد أنهى عقد استئجار جزر مساحته 000 250 قدم مربع اعتبارا من 31 أيار/مايو 2013
    Les chiffres indiqués dans le tableau (y compris pour la capacité d'accueil) sont plus élevés car ils se rapportent à une superficie de 900 000 pieds carrés (comme c'est le cas dans d'autres rapports), qui prend en compte les halls d'entrée et autres espaces destinés aux équipements et aux services d'appui. UN والأرقام الواردة في الجدول مرتفعة تستند إلى مساحة قدرها 000 900 قدم مربع انسجاماً مع تقارير أخرى تشمل الأروقة وغيرها من المباني الملحقة ومرافق الدعم، كما تدرج في الطاقة الاستيعابية لتلك الأماكن.
    L'étude de faisabilité précédente tablait sur une superficie brute moyenne de 250 pieds carrés par poste de travail. UN وكانت دراسة الجدوى الأصلية قد اعتمدت مساحة قدرها 250 قدما مربعا كخط الأساس لتخصيص الحيز.
    Selon le scénario de croissance nulle, les chiffres correspondants seraient respectivement de 5 938 postes de travail et 1 492 471 pieds carrés. UN وفي إطار سيناريو معدل النمو الصفري، سيلزم 938 5 مقعدا إضافيا، مما يعادل مساحة إجماليها 471 492 1 قدما مربعا.
    Enfin, selon le scénario de contraction annuelle moyenne de 0,5 %, la superficie brute nécessaire en plus de la superficie actuellement disponible dans le complexe du Siège serait de 1 266 083 pieds carrés. UN وفي حالة معدل الانخفاض السنوي البالغ 0.5 في المائة، تدعو الحاجة إلى تأجير حيز مكتبي إضافي إجماليه 083 266 1 قدما مربعا.
    Pour compléter la superficie offerte par l'immeuble DC5, il faudrait continuer de louer des locaux d'une superficie brute de 339 528 pieds carrés. UN ويُفترض في هذا السيناريو تأجير مساحة إجماليها 528 339 قدما مربعا ستُستأجر بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    En ce qui concerne l'agriculture - au moment de la rédaction du présent document (février 2014) - , 14 820 pieds carrés de polytunnel avaient été mis en place. UN ١٦ - أما في مجال الزراعة، فقد أُنشئ حتى الآن 820 14 قدما مربعا من مساحات الدفيئة.
    Pour les cas qui ont été examinés dans le secteur public avec une configuration traditionnelle d'un bureau par employé, la densité la plus élevée était de 11 mètres carrés (116 pieds carrés) par personne, et la plus basse de 22 mètres carrés (233 pieds carrés), pour une moyenne de 18 mètres carrés (190 pieds carrés) par personne. UN وبلغت أعلى كثافة في المشاريع التي جرى استعراضها في القطاع العام، والتي اتبعت طريقة تقليدية في تصميم واستخدام الحيز المكتبي قائمة على تخصيص مكتب لكل فرد، 116 قدما مربعا للشخص الواحد، في حين بلغت أدناها 233 قدما مربعا للشخص الواحد، وبلغ المتوسط 190 قدما مربعا للشخص الواحد.
    Le Département de la gestion devrait veiller à ce que le Bureau des services centraux d'appui arrête le meilleur critère possible pour l'établissement des prévisions relatives à la location de locaux et adopte une mesure unique, soit un nombre de pieds carrés par fonctionnaire variable en fonction de la classe, soit un nombre moyen de pieds carrés par fonctionnaire identique pour toutes les classes (par. 57). UN على إدارة الشؤون الإدارية أن تكفل قيام مكتب خدمات الدعم المركزية بتحديد معايير الحيز الأكفأ لتقدير تكاليف الإيجار، باستخدام مقياس واحد لتكلفة الإيجار، كأن يكون عدد الأقدام المربعة حسب الرتبة أو يكون متوسطا موحدا لعدد الأقدام المربعة لكل موظف بصرف النظر عن رتبته (الفقرة 57).
    a) Un supplément de 125,5 millions de dollars correspondant à l'augmentation de la superficie locative des locaux transitoires qui passerait de 20 439 mètres carrés (220 000 pieds carrés) à 59 644 mètres carrés (642 000 pieds carrés); UN (أ) زيادة في مساحة أماكن الإيواء المؤقتة من 000 200 قدم مكعب قابل للإيجار إلى 000 642 قدم مكعب قابل للإيجار (بما يمثل مبلغا إضافيا قدره 125.5 مليون دولار)؛
    - Ses pieds carrés. Open Subtitles تلك الأقدام.أقدام مربعة.
    La part de la superficie totale des locaux actuellement pris en location que le nouveau bâtiment permanent pourrait accueillir s'élève à 900 000 pieds carrés. UN 8 - ومن إجمالي الحيز المستأجر أعلاه يمكن للمبنى الدائم الجديد أن يستوعب مساحة تصل إلى 000 900 قدم مربعة.
    pieds carrés par personne (chiffres bruts) UN المساحة الإجمالية بالأقدام المربعة للفرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more