"pinar del rio" - Translation from French to Arabic

    • بينار دل ريو
        
    • بيناردل ريو
        
    Au moment de la visite, 35 femmes originaires pour la plupart de Pinar del Rio mais aussi de La Havane étaient détenues dans le centre. UN ووقت هذه الزيارة، كانت توجد بالمركز 35 امرأة، معظمهن من بينار دل ريو وبعضهن من هافانا.
    Mme Natividad Bri Secrétaire générale de la FMC, Pinar del Rio UN السيدة ناتيفيداد بري الأمينة العامة لاتحاد المرأة الكوبية، بينار دل ريو
    Héctor Peraza avait déjà été arrêté au moins trois fois pour ses activités de journaliste, et avait fait l’objet d’un arrêt de la police, qui lui interdisait de se déplacer au-delà de Pinar del Rio. UN وقد سبق لهيكتور بيراسا أن احتجز ثلاث مرات على اﻷقل بسبب أنشطته الصحفيه، كما أصدرت الشرطة بحقه أمرا حظرت عليه بموجبه التحرك خارج منطقة بينار دل ريو.
    1982/1989 Professeur de philosophie à l'Institut supérieur pédagogique de Pinar del Rio. UN 1982 - 1989 أستاذة الفلسفة في المعهد العالي للدراسات التربوية، بيناردل ريو
    1989/1992 Membre du Secrétariat provincial de la Fédération des femmes cubaines à Pinar del Rio. UN 1989 - 1992 عضو الأمانة المحلية للاتحاد النسائي الكوبي، بيناردل ريو
    Progrès et difficultés concernant l'accès des femmes à des postes de direction dans les domaines politique et économique dans la province de Pinar del Rio (1990-1991). UN المشاكل والصعوبات التي تواجه وصول المرأة إلى مواقع الإدارة السياسية والإدارية في إقليم بيناردل ريو (1990 - 1991).
    54. La Rapporteuse spéciale a pu visiter, sur sa propre demande, un des centres de rééducation situé dans la province occidentale de Pinar del Rio. UN 54- وقد استطاعت المقررة الخاصة أن تقوم، بناء على طلبها، بزيارة أحد مراكز إعادة التأهيل في مقاطعة بينار دل ريو الغربية.
    Un autre groupe de six ressortissants des États-Unis a été découvert peu de temps après avoir débarqué à un point sur la côte nord de Pinar del Rio. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة اكتشفت مجموعة أخرى من ستة من رعايا الولايات المتحدة بعد أن نزلوا في نقطة على الساحل شمالي بينار دل ريو.
    Héctor Peraza avait déjà été arrêté au moins trois fois pour ses activités de journaliste, et avait fait l’objet d’un arrêt de la police, qui lui interdisait de se déplacer au-delà de Pinar del Rio. UN وقد سبق ﻹيكتور بيراسا أن احتجز ثلاث مرات على اﻷقل بسبب أنشطته الصحفيه، كما أصدرت الشرطة بحقه أمرا حظرت عليه بموجبه ممارسة حرية التحرك خارج منطقة بينار دل ريو.
    En avril, une cargaison de huit tonnes d'armes, d'explosifs et de matériels introduits par deux agents des États-Unis infiltrés qui ont été arrêtés par la suite, a été découverte et capturée à Pinar del Rio. UN واكتشفت في نيسان/أبريل في بينار دل ريو حمولة تبلغ ثمانية أطنان من الأسلحة والمتفجرات والذخائر سربها متسللان من رعايا الولايات المتحدة وتم الاستيلاء عليها والقبض عليهما.
    55. Le centre de rééducation de Pinar del Rio a été créé en mai 1999 dans les locaux d'un ancien pénitencier (la pancarte de l'ancien " Centro Penitentiario " était encore accrochée au mur extérieur de la bâtisse lorsque la Rapporteuse spéciale l'a visité). UN 55- وقد أنشئ مركز إعادة التأهيل في بينار دل ريو في أيار/مايو 1999؛ وهو يشغل مبنى السجن القديم الذي كانت اللافتة التي تحمل اسمه لا تزال موجودة وقت زيارة المقررة الخاصة.
    Carlos Suárez, membre du Partido pro-Derechos Humanos de la commune de San Juan y Martínez, dans la province de Pinar del Rio, fut arrêté le 28 janvier et gardé à vue 24 heures au siège de la sûreté de l’État de San Juan y Martínez. UN وكارلوس سواريس، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في بلدة سان خوان ومارتينيس، بمحافظة بينار دل ريو: احتجز في ٢٨ كانون الثاني/يناير، وأبقي في مقر أمن الدولة في سان خوان ومارتينيس لمدة ٢٤ ساعة.
    L'embarcation cubaine Plástico 16, immatriculée à La Coloma (Pinar del Rio), est détournée par cinq personnes et conduite aux États-Unis. UN تم اختطاف السفينة الكوبية " بلاستيكو 16 " التابعة لمرفأ لاكولوما بمنطقة بينار دل ريو على يد خمسة أشخاص ساقوها إلى الولايات المتحدة.
    Cette baisse est due essentiellement aux dégâts causés par le passage des puissants ouragans Gustav et Ike en août et en septembre 2008, notamment dans la Isla de la Juventud et les provinces de Pinar del Rio, Holguin et Las Tunas. UN ويعزى هذا الانخفاض بشكل رئيسي إلى الأضرار التي لحقت بالمحاصيل من جراء هبوب أعاصير قوية مثل غوستاف وأيك في شهري آب/ أغسطس وأيلول/سبتمبر 2008، وخاصة في جزيرة دو لا خوفينتود وأقاليم بينار دل ريو وهولغين ولاس توناس.
    Participation des femmes au développement socioéconomique intégral dans les régions de montagne et dans les zones rurales éloignées de la province de Pinar del Rio (1991). UN مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتكاملة في المناطق الجبلية والريفية التابعة لإقليم بيناردل ريو (1991)
    Application des < < Règles minima de l'ONU pour le traitement des détenues dans la province de Pinar del Rio (1992). UN تطبيق " القواعد الأساسية للأمم المتحدة الخاصة بمعاملة المحرومين في إقليم بيناردل ريو " (1992)
    1. Elle a dirigé un groupe de recherche du Département de philosophie de l'Institut supérieur pédagogique de Pinar del Rio, sur les < < particularités cubaines de l'exercice du pouvoir politique dans le système des pays socialistes > > (1986-1989). UN 1 - رئيسة مجموعة بحث تابعة لقسم الفلسفة في المعهد العالي للتربية (بيناردل ريو)، عن " خصائص أشكال ممارسة القوة السياسية في النظام الاجتماعي في كوبا " (1986 - 1989).
    Elle a participé à des travaux de recherche interinstitutions réalisés par des philosophes, des politologues, des dirigeants politiques communautaires : < < Étude sociopolitique du territoire des Mines de Matahambre, dans la province de Pinar del Rio > > (1987). UN شاركت في تجارب البحث المتعدد القطاعات في موضوعات الفلسفة والسياسة والقيادة السياسية والاتصال: " دراسة اجتماعية سياسية لمنطقة ميناس دي ماتهامبرا، في إقليم بيناردل ريو " (1987)
    1992/1995 Élue déléguée auprès de l'Assemblée provinciale du Pouvoir populaire à Pinar del Rio, Secrétaire de son Assemblée (organe législatif) et de son Gouvernement provincial. UN 1992 - 1995 انتخبت مندوبة لدى الجمعية الإقليمية للتمكين الشعبي في بيناردل ريو وأمانة الجمعية (هيئة تشريعية) و في حكومتها الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more