Mais un coup de pinceau malencontreux, et il m'a de nouveau échappé. | Open Subtitles | لكن ضربة فرشاة خاطئة واحدة سلبت مني الانتصار مجدداً. |
Vous pouvez déposer le pinceau une seconde. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك وضع فرشاة الرسم جانباً لبرهة من الوقت |
T'as un coup de pinceau sacrément expressif, Byron. | Open Subtitles | هذا هو بعض ضربات فرشاة التعبيرية كنت حصلت على الذهاب هناك، بايرون. |
On pouvait pas t'enlever le pinceau des mains quand t'étais gosse. | Open Subtitles | لم يمكننا نزع الفرشاة من يدك عندما كنتَي طفلة. |
J'ai pas dit que les coups de pinceau sont comme ceux sur les sculptures. | Open Subtitles | لم أقل أنّ ضربات الفرشاة هذه مُشابهة للمنحوتات التي على السيارة |
Ce n'est pas pas ton pinceau blush en ebene traité au poils de bison ? | Open Subtitles | ليست فرشاة احمر الخدود المصنوعه من شعر البيسون خاصتك |
Je ne pense pas pouvoir me blesser avec un pinceau. | Open Subtitles | لا أفكر اني استطيع أن اؤذي نفسي باستخدام فرشاة. |
Si t'es pas content, prends un pinceau. | Open Subtitles | إن لم يعجبك كلامي فاحمل فرشاة وساعدنا في العمل |
Alors, prenez votre pinceau de maquillage, prenez votre miroir, et je veux que vous peignez vos sourcils vers le haut. | Open Subtitles | خذي فرشاة مكياجكِ وخذي المرآة ثم ابدائي بتمشيط رموشكِ الى الأعلى |
Mais mon pinceau n'a pas la vérification grammaticale, Coach. | Open Subtitles | لكن فرشاة رسمي لا تملك مدقق إملائي أيتها المدربة. |
"Vous pourriez aller chercher un pinceau "et chacun aura le sien, et on peindra quelque chose de bien." | Open Subtitles | و ربما بإمكانكم مساعدتي بإعطائي فرشاة و يمكنك جميعكم إحضار الفراشي حتى نصنع لوحة رائعة |
Cette excellente personne a quitté le plumeau pour le pinceau ... | Open Subtitles | "هذا الشخص المشرف" "استخدمت الريش كـ بديل للـ فرشاة" |
Quand je me suis allongée, y a eu ce bruit, et il est dans la pièce juste en dessous, et j'entends le pinceau s'arrêter quand le lit grince, et il repart, et je commence à me caresser... | Open Subtitles | عندما استلقيت على السرير ، قام بعمل هذا الصوت وهو في الغرفة تحتي مباشرة وسمعت الفرشاة توقفت |
Je me laisse aller un peu plus fort, et là je l'entends poser le pinceau, se lever, mon coeur accélère, je -- je -- je m'arrête, je me fige. | Open Subtitles | وثم انا فقط ثم جعلت صوتي اعلى قليلاً والان اسمعه يضع الفرشاة على الارض ويقف |
La force d'un humain mettant des coups de pinceau aurait créer de minuscule fibres de toile. | Open Subtitles | الضغط الناجم من يد الإنسان على ضربات الفرشاة سيسفر عنها خيوط لوحة قماشيّة مكسورة بالغة الصغر. |
Les coups de pinceau, les lignes douces... | Open Subtitles | يا الهي الفرشاة الخبيرة تتحرك برفق علي الخطوط |
Mais quand je tiens un pinceau, tout s'apaise. | Open Subtitles | وعندها أمسك الفرشاة في يدي فيهدأ كل شيء بداخلي |
Un coup de pinceau des plus exquis. | Open Subtitles | لطيف جداً. ضربات الفرشاةِ رائعةِ. |
Elle a ouvert un nouveau pan, trempé son pinceau et ajouté une dernière inscription. | Open Subtitles | فتحت لوحة جديدة حضرت الفرشاه وكتبت النقش النهائي |
L'attitude est le pinceau qui colore notre monde. | Open Subtitles | المواقف هي بمثابة الرسام وهي تلون عالمنا |
Ça doit t'être égal si tes enfants sanglotent et sont en haillons... pendant que t'es au grenier à baiser avec ton pinceau. | Open Subtitles | انه نفس الشيء معك عندما يجوع أولادك وترتدى زوجتك الملابس البالية عندما تجلس بجوار فرشاتك بدون عمل |
J'espère qu'elle va aimer mon pinceau. | Open Subtitles | إذا راودتكِ أفكار عن عض فرشاتي, ستلاقين ما لاقت أمكِ |
Je vous apprendrais à tenir le pinceau. | Open Subtitles | ساعلمك كيف تمسكين الفرشة |