"pions" - Translation from French to Arabic

    • بيادق
        
    • البيادق
        
    • الشطرنج
        
    • كبيادق
        
    • شطرنج
        
    • بيدق
        
    • بيادقك
        
    Pour eux, la terre est un échiquier, et les êtres humains ne sont que des pions entre leurs mains. Open Subtitles الأرض بالنسبة لهم هي مجرد رقعة الشطرنج والبشر ليسوا سوى بيادق في أيديهم رجل مات؟
    Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies. UN والإرهاب يهبط بالناس إلى مجرد بيادق في لعبة قاسية بين معتقدات وأيديولوجيات متناحرة.
    Avant que ces pharisiens des temps modernes ne deviennent les pions crasseux d'un régime marchand athée, Open Subtitles أمام عصر المتظاهرين بالتقوى هذا ظهرت هذه البيادق القذرة السمينة لنظام تجاري كافر،
    - et qui déplace les pions. Open Subtitles ومن يحرك قطع البيادق بأكملها كما يحلو له.
    Et qu'on me damne si je dois demander au conseil d'administration la permission de bouger mes pions sur mon jeu d'échecs. Open Subtitles سأكون ملعوناً إن سألت مجلس مكوناً من بعض المحرجين لإحصل على إذن لتحريك قطع الشطرنج على اللوح
    L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif. UN إن الاستعمال الخسيس للأطفال كبيادق في الصراع يبدأ بالنظام التعليمي.
    Que nous ne sommes que des pions que quelqu'un déplace. Open Subtitles نحن مجرد بيادق يتم تحريكها على طاولة شطرنج شخص آخر
    La communauté internationale doit reconnaître un fait indiscutable : les pays d’Asie ont cessé d’être des pions dans le jeu des autres. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدرك، كحقيقة لا جدال فيها، أن بلدان آسيا توقفت عن أن تكون بيادق ضعيفة في لعبة لﻵخرين.
    Je pense qu'il vous voit comme un potentiel dangereux adversaire, au contraire des victimes qui étaient de simples pions, des soldats remplaçables. Open Subtitles أعتقد أنه يراك احتمالاً لعدو خطير، على عكس الضحايا، الذين كانوا محض بيادق
    Le trône de Mary pourrait tomber entre les mains des Protestants... les pions d'Elizabeth et les ennemis de la France. Open Subtitles ولربما سيسقط عرش ماري بيد البروتستان.. بيادق اليزابيث و أعداء فرنسا.
    Cela nous fais croire qu'on a le contrôle, alors qu'en fait, on n'est que des pions. Open Subtitles فهو يمنحنا شعورا زائفا بالسيطرة، ولكن في الحقيقة، ونحن جميعا بيادق فقط.
    Quelqu'un joue un jeu complexe et il a fait de nous ses pions. Open Subtitles شخص ما كان يتلاعب بنا بلعبة معقدة وجعل بيادق منا
    Les pions que vous avez envoyé en Chine, on sait qu'ils ont de la valeur. Open Subtitles هؤلاء البيادق التي ارسلتموها للصين نعلم انهم مهمين بالنسبة لكم
    Chacun reste à sa place, sauf les pions. Open Subtitles يبقى كل شيء على حاله بإستثناء البيادق الضعيفة
    Les pions, dans le jeu, ils se font vite liquider. Open Subtitles إن البيادق تشارك في اللعبة؟ إنها تتعرض للقتل بسرعة
    Les tours le protègent, les cavaliers le couvrent, mais sois attentive aux pions. Open Subtitles ،الآن الرُّخ للحماية ،الفرسان ياخذون السقوط لكنّه البيادق تحتاجين للإنتباه لهم
    Les petits pays en développement étaient particulièrement vulnérables. Ils étaient utilisés comme pions sur l'échiquier mondial. UN وكانت البلدان النامية الصغيرة ضعيفة بصفة خاصة، واستخدمت كأدوات في لعبة الشطرنج العالمية.
    Ils étaient des pions qu'il fallait sacrifier, pas vrai ? Open Subtitles كانوا مجرد قطع الشطرنج أحتاجيت التضحية بهم، أليس كذلك؟
    Permettre qu’ils soient utilisés comme des pions dans la guerre, que ce soit comme cibles ou comme acteurs, revient à compromettre l’avenir. UN والسماح باستخدامهم كبيادق حرب، سواء كضحايا أو جناة، خطر على المستقبل.
    Un dirigeant qui sacrifierait le bien-être de ses citoyens, qui les traiterait comme des pions pour assurer son pouvoir ? Open Subtitles الرئيس الذي يضحي بالرفاهية الجسدية والعاطفية لمواطنيه والذي يعامل شعبه كبيادق فقط للبقاء في السلطة؟
    Notre avenir n'est qu'un déplacement de pions dans la compétition sans fin entre toi et ton père. Open Subtitles هذا يعني ان مستقبل عائلتي فقط حركة شطرنج واحده في اللعبه الا نهائية لسفينة الرجل الواحد لعبة من قبلك ومن ابيك
    Quatre rois, cinq oiseaux, trois animaux, une rayure, douze pions et trois Go pour 28 points. Open Subtitles ـ 4 ملوك, 5 طيور, ـ 3 حيوانات, خطٌ واحد, 12 بيدق... وثلاث "قو" بمجموع 28 نقطة.
    L'est-indienne, c'est quand vous placez vos pions au centre de l'échiquier. Open Subtitles الملك الهندي, حيث يمكنك تأسيس بيادقك في وسط اللوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more