"pizano" - Translation from French to Arabic

    • بيزانو
        
    • بيسانو
        
    Le Groupe avait recommandé aux Parties d'envisager la nomination de Mme Pizano pour le remplacer. UN وقد أوصى الفريق بأن تنظر الأطراف في تعيين السيدة بيزانو لكي تحل محله.
    À cet égard, la déclaration faite il y a quelques jours par le Président de la Colombie, M. Ernesto Samper Pizano, revêt un intérêt particulier. UN وفي هذا الخصــوص، يكتسي أهمية خاصة البيان الذي أدلى به في ٢٣ أيلــول/سبتمبر رئيس جمهورية كولومبيا الدكتور إرنستو سامبر بيزانو.
    11. Pour finir, Mme Pizano a renvoyé à la décision XV/12 sur les dérogations concernant l'utilisation de bromure de méthyle pour la stabilisation des dattes à taux d'humidité élevé. UN وفي الختام، أشارت السيدة بيزانو إلى المقرر 15/12 الخاص باستثناء استخدامات بروميد الميثيل في حالات الكثافة العالية.
    Mme Pizano a résumé un certain nombre d'autres questions concernant les utilisations de bromure de méthyle. UN 19 - وأوجزت السيدة بيزانو عدداً من المسائل الأخرى المتعلقة باستخدامات بروميد الميثيل.
    S. E. M. Ernesto Samper Pizano UN فخامة الدكتور إرنستو سامبير بيسانو
    Mme Pizano a ensuite récapitulé le rapport final de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 80 - ثم قدمت السيدة بيزانو ملخصاً للتقرير النهائي الذي أعدته قوة العمل بشأن الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Dans son rapport, Mme Pizano a présenté le plan de travail pour l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2008. UN 100- وأوجزت السيدة بيزانو في تقريرها خطة عمل لجولة إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2008.
    Pour terminer son exposé, Mme Pizano a présenté le plan de travail du Comité pour l'année à venir, appelant l'attention sur les délais fixés pour la présentation et l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques et sur les dates prévues pour les réunions du Comité. UN وفي ختام العرض، قدمت السيدة بيزانو خطة عمل اللجنة للسنة القادمة وسلطت الضوء على المواعيد النهائية لعملية تعيينات الاستخدامات الحرجة والمواعيد المؤقتة لاجتماعات اللجنة.
    Mme Marta Pizano a présenté la composition actuelle des différents Comités des choix techniques ainsi que les considérations concernant leur composition future, en particulier la fixation du mandat des membres à quatre ans. UN وقدمت السيدة مارتا بيزانو عرضاً عن العضوية الحالية في مختلف لجان الخيارات التقنية والاعتبارات المتعلقة بالأعضاء المستقبليين بما في ذلك فترة التعيين لأربعة سنوات.
    Mme Marta Pizano, Coprésidente du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, était la candidate de la Colombie au poste de Coprésidente du Groupe, candidature que le Groupe appuyait. UN وعينت كولومبيا السيدة مارتا بيزانو الرئيسة المشاركة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، رئيسة مشاركة للفريق وقد صدق الفريق على تعيينها.
    Mme Pizano avait été coprésidente du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle durant un certain nombre d'années et était au fait des travaux du Groupe. UN وقد عملت السيد بيزانو رئيسة مشاركة للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لعدد من السنوات وهي على دراية تامة بعمل الفريق.
    Il confirmait que le Groupe avait proposé Mme Pizano en remplacement de M. Pons Pons et a loué celle-ci pour la façon dont elle s'était acquittée de sa tâche au sein du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle ainsi que pour son expérience et sa compétence. UN وأكد بأن الفريق اقترح أن تحل السيدة بيزانو محل السيد بونز بونز وامتدح عملها في لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل وخبرتها وكفاءتها.
    Le mandat de M. Kuijpers en qualité de coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur se terminera également fin 2014. Quant à Mme Pizano, elle continuera de coprésider le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle jusqu'en 2017. UN وستنتهي أيضاً في نهاية عام 2014 فترة تعيين السيد كويبرز كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية، وستستمر فترة تعيين السيدة بيزانو باعتبارها الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى عام 2017.
    Les Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, M. Mohammed Besri, M. Ian Porter et Mme Marta Pizano, ont présenté les recommandations finales du Comité concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques et autres questions. UN 9- عرض نواب رؤساء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، السيد محمد بصري، والسيد إيان بورتر، والسيدة مارتا بيزانو التوصيات النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة وغيرها من المسائل.
    8. Présentant le rapport d'activité du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, la Coprésidente du Comité, Mme Marta Pizano, a indiqué que la consommation de cette substance pour des utilisations réglementées correspondait à environ 7 % du chiffre de référence mondial à la fin de 2012. UN وفي سياق عرض التقرير المرحلي للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، أشارت السيدة مارتا بيزانو إلى أن استهلاك بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة بلغ حوالي 7 في المائة من خط الأساس العالمي بنهاية عام 2012.
    Mme Pizano a donné un aperçu des demandes de dérogation pour utilisations critiques qui avaient été soumises au Comité au cours des six années écoulées. UN 79 - وقدمت السيدة بيزانو نظرة شاملة على أوجه الاستخدام الحرج المرشحة للإعفاء والكميات التي قدمت إلى اللجنة على مدار السنوات الست الماضية.
    2. D'entériner la nomination de Mme Marta Pizano (Colombie) comme nouvelle Coprésidente du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 2 - أن يصدق على اختيار السيدة مارتا بيزانو (كولومبيا) رئيسة مشاركة جديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    S'agissant de la portée des travaux effectués, Mme Pizano a signalé que le Comité n'avait pas évalué les émissions de bromure de méthyle, puisque cela n'avait pas été demandé dans les décisions XX/6 et XXI/10. UN 78 - وفيما يتعلق بنطاق العمل الذي تم الاضطلاع به، قالت السيدة بيزانو إن اللجنة لم تقيم انبعاثات بروميد الميثيل لأن هذا العمل لم يكن مطلوباً في المقررين 20/6 و21/10.
    Enfin, Mme Pizano a rappelé que depuis 1992, le Comité et l'Équipe spéciale avaient signalé que davantage de solutions de remplacement étaient disponibles pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 81 - وقالت السيدة بيزانو في ملاحظاتها الختامية إنه منذ عام 1992 قدمت اللجنة وفرقة العمل تقارير عن مزيد من البدائل المتاحة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن.
    2. D'entériner la nomination de Mme Marta Pizano (Colombie) comme nouvelle Coprésidente du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 2 - أن يقر اختيار السيدة مارتا بيزانو (كولومبيا) رئيسة مشاركة جديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Nous vous souhaitons une fois encore chaleureusement la bienvenue à Cartagena de Indias au nom du Président du Mouvement et Président de la Colombie, M. Ernesto Samper Pizano, et j'ouvre officiellement cette réunion des hauts fonctionnaires du Mouvement des pays non alignés. UN إننا نرحب بكم مرة أخرى بحرارة في كرتاخينا ده إندياس باسم رئاسة حركة عدم الانحياز وباسم الدكتور إرنستو سامبر بيسانو رئيس كولومبيا، وأعلن رسمياً افتتاح هذا الاجتماع لكبار موظفي حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more