Six semaines en plâtre, t'imagines? - C'est compliqué pour se branler. | Open Subtitles | ـ الجبيرة ستبقى ستة اسابيع ـ الاستمناء يكون صعبًا |
Ça doit être dur pour toi de m'imaginer avec ce plâtre une semaine de plus. | Open Subtitles | لابد أنة قاسى عليك, التفكير بى وانا أرتدى هذة الجبيرة لأسبوع آخر |
Entre les lattes, derrière le plâtre, dans la structure même de la maison. | Open Subtitles | داخل الألواح وخلف الجبس داخل أساسات المنزل |
Et merci, de m'avoir dit comment est fabriqué le plâtre. | Open Subtitles | و ، شكرا لك لاخباري مما يصنع الجبس |
Exactement, c'est pour ça que je pense que votre voleur pourrait avoir un plâtre. | Open Subtitles | بالضبط ولهذا لدي أفتراضية أن اللص قد يكون مرتدياً جبيرة ليفية |
Il a été hospitalisé pendant deux semaines, avec la jambe droite dans le plâtre. | UN | وأُدخل المستشفى لمدة اسبوعين وساقه اليمنى في قالب من الجص. |
Et si tu changes d'avis et veux que je te signe ton plâtre, décroche juste un des téléphones bleus sur le campus. | Open Subtitles | و اذا غيرت ر أيك بشأن توقيعي على جبيرتك فقط اتصل بي من احد الهواتف الزرقاء الموجودة في حرم الجامعة |
Le nom de votre petit copain n'est pas sur le plâtre. | Open Subtitles | اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة |
Quand ils auront fait la radio, emmenez-le à Sides et mettez-lui un plâtre. | Open Subtitles | عندما إنتهوا من إجراء الأشعية السينيّة عليه أخذوه إلى الجوانب و وضعوا الجبيرة عليه |
Je veux que tu continues de bouger tes doigts même dans le plâtre, et tu ne dois pas t'appuyer sur ta jambe jusqu'à ce qu'on enlève le plâtre. | Open Subtitles | أريد منك مواصلة تحريك أصابعك التي خارج الجبيرة و سوف تظلين تستخدمين ساقك الأخرى حتى ننزع الجبيرة |
C'est essentiellement un moulage en plâtre du visage de quelqu'un, fait peu de temps après que cette personne ne meure. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه وجهٌ من الجبس لشخص ما، بعد لحظات من وفاة هذا الشخص. |
L'absence de plâtre et de poussière dans la partie postérieure du pharynx suggère qu'il était mort avant que la construction ne s'effondre. | Open Subtitles | عدم وجود الجبس والغبار في البلعوم الخلفي يوحي الى انه كان ميت قبل انهيار المبني |
Tu peux sortir la fille du plâtre, mais tu ne peux pas enlever l'humiliation de la fille. | Open Subtitles | يمكنك إخراج الفتاة من الجبس لكن لا يمكنك إخراج العار من الفتاة |
Etes-vous disposé à porter un plâtre ou une minerve ? | Open Subtitles | أنت جاد؟ أترغب بوضع جبيرة, أم مثبّت رقبة؟ |
2.4 Le 4 décembre 2006, Mme Golosubina s'est rendue à l'hôpital pour faire remplacer son plâtre comme cela était prévu. | UN | 2-4 وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، توجهت السيدة غولوسبينا إلى المستشفى لكي يتم، حسبما كان مقرراً، استبدال جبيرة الجص. |
On a déjà eu le cas d'un bon élève qui avait caché des fiches dans son plâtre. | Open Subtitles | نعم، لكن العام الماضي كان عندنا طالب متفوق مع جبيرة. |
Le même jour, le membre fracturé a été traité sous anesthésie et un plâtre a été posé. | UN | وفي اليوم نفسه، عولجت العظمة المكسورة، بعد التخدير، وجُبِّرت بجبيرة من الجص. |
Ce serait un honneur de signer votre plâtre. | Open Subtitles | سيكون الشرف لي إذا تركتني أوقع على جبيرتك |
J'ai hâte de faire signer mon plâtre. | Open Subtitles | ياللروعة، لا أطيق الانتظار حتى يوقع احدهم على جبيرتي |
C'est du plâtre pas cher qui doit être affaibli par des décennies de dégâts des eaux. | Open Subtitles | إنّه حائط جبس رخيص، الأغلب أنّه ضعيف من أضرار مائيّة على مدى عقود. |
Mon nom est plâtre. plâtre de Paris. | Open Subtitles | أنا "بلاستر" "بلاستر" من باريس |
On l'appelle le plâtre Vénitien, Sgraffito. | Open Subtitles | يسمى جص البندقية |
d) Traitement acoustique ou ignifugeant par vaporisation ou étalement sur des plafonds non métalliques en plâtre avec une texture de < < pop-corn > > ; | UN | (د) المواد المانعة للصوت/الصامدة للنيران المرشوشة أو المطلية على السقوف الجصية غير المعدنية ذات الملمس المُحبب؛ |
Voyons! Tu as bâti ta foi sur du bois et du plâtre. | Open Subtitles | بربك، لقد وضعت إيمانك في الخشب والجص |
L'existence de mines a entravé notamment l'exploitation de la plus importante partie de ce pays, le ruban côtier, comme elle a entravé l'exploitation des ressources naturelles telles que le pétrole ou le minerai de fer et les gisements de plâtre. | UN | وأن وجود اﻷلغام حـــال دون استغلال الموارد الطبيعية، خاصة استكشاف حقول النفط، وتنمية المستودعات اﻷرضية للحديد والجبس. |