"plénière de haut niveau et" - Translation from French to Arabic

    • العام الرفيع المستوى
        
    Les participants à la réunion se sont penchés sur la question des liens entre l'issue de la Réunion plénière de haut niveau et la question plus large du développement. UN وقد ناقش المشاركون في الاجتماع الصلة بين نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى وجدول الأعمال الإنمائي الأوسع نطاقاً.
    Par ailleurs, nous avons également parlé de la Réunion plénière de haut niveau et de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، ناقشنا موضوعي الاجتماع العام الرفيع المستوى وإصلاح الأمم المتحدة.
    Chaque table ronde portera sur l'ensemble de l'ordre du jour de la Réunion plénière de haut niveau et se tiendra en marge d'une séance plénière. UN وستغطي كل مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى برمته وسوف تعقد بالتوازي مع الجلسات العامة.
    Au nom de la République orientale de l'Uruguay, je vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette Réunion plénière de haut niveau et je salue les délégations qui y participent. UN نيابة عن جمهورية أوروغواي الشرقية، أهنئكم، سيدي، لعقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى وأحيي الوفود المشاركة.
    La Réunion plénière de haut niveau et le débat général se dérouleront selon l'horaire suivant : UN 55 - وترد فيما يلي مواعيد عمل الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة:
    En notre qualité d'État membre du Réseau de la sécurité humaine, nous sommes heureux que la question de la sécurité humaine ait été incluse dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau et que la discussion se poursuive à l'Assemblée générale. UN وبوصفنا دولة عضوا في شبكة الأمن البشري، يسعدنا إدراج مسألة الأمن البشري في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى واستمرار مناقشتها في الجمعية العامة.
    L'Union européenne s'est énormément investi dans les préparatifs de la Réunion plénière de haut niveau et de notre présente session, et la République tchèque a pris part entièrement et activement à ce processus. UN لقد استثمر الاتحاد الأوروبي جهدا هائلا في الإعداد لكل من الاجتماع العام الرفيع المستوى ودورتنا الحالية، وكانت الجمهورية التشيكية جزءا أساسيا ونشطا من هذه العملية.
    Étant donné les contraintes de temps pour la Réunion plénière de haut niveau et pour la réunion distincte sur le financement du développement, je demande instamment aux participants de respecter strictement le temps imparti à chaque déclaration. UN ونظرا لضيق الوقت بالنسبة للاجتماع العام الرفيع المستوى والاجتماع المنفصل الخاص بتمويل التنمية فإنني أناشد بشدة المشاركين أن يتقيدوا تماما بالوقت المخصص لكل بيان.
    Depuis deux semaines, l'Assemblée est engagée dans la Réunion plénière de haut niveau et le débat général, et le Sommet mondial a adopté le document final. UN على مدى الأسبوعين الماضيين، كانت هذه الجمعية مشغولة بالاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة، واعتمدت القمة العالمية الوثيقة الختامية.
    Nous espérons que l'élan imprimé par la présente Réunion plénière de haut niveau et les propositions du Secrétaire général donneront une impulsion nouvelle à notre engagement de faire de ce monde un monde meilleur pour l'humanité entière. UN ونأمل من الزخم المنبثق عن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى ومقترحات الأمين العام أن يعطي قوة دفع جديدة لالتزامنا بجعل العالم مكانا أفضل للبشرية.
    Nonobstant les engagements pris par l'Assemblée générale dans ladite résolution, l'Instance permanente constate avec grande inquiétude que la participation pleine, effective et sur un pied d'égalité des peuples autochtones à l'ensemble des processus menant à la réunion plénière de haut niveau et leur participation à la réunion plénière elle-même demeurent incertaines. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي تعهدت بها الجمعية في ذلك القرار، فإنّ المنتدى يشعر ببالغ القلق إزاء الشك الذي ما زال يكتنف مسألة مشاركة هذه الشعوب بالكامل وبفعالية وعلى قدم المساواة في جميع العمليات المفضية إلى عقد الاجتماع العام الرفيع المستوى والشاملة له.
    Les besoins en matière de services de conférence pour la Réunion plénière de haut niveau et sa documentation ont déjà été inclus dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وقد أدرجت بالفعل الاحتياجات من خدمات المؤتمرات للاجتماع العام الرفيع المستوى وتوثيقه في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Les journalistes souhaitant avoir accès à la couverture de la Réunion plénière de haut niveau et au débat général assurée en direct par la Télévision de l'ONU doivent prendre contact avec James Ludlam au 212 963 7650. UN وعلى الإذاعيين الذي يرغبون في الاطلاع على التغطية المباشرة التي سينظمها تلفزيون الأمم المتحدة لكل من الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة، أن يتصلوا بجيمس لودلام على رقم الهاتف: 212 963 7650.
    Il offrira de nombreux liens vers des documents de base, notamment des communiqués de presse, une sélection de rapports et de déclarations du Secrétaire général, des coprésidents de la Réunion plénière de haut niveau et du Président de l'Assemblée générale, ainsi que d'autres documents portant sur des questions d'importance. UN وسيعرض طائفة عريضة من الوصلات المؤدية إلى مواد أساسية ذات صلة، منها النشرات الصحفية، ومجموعة مختارة من تقارير وبيانات الأمين العام ورئيسي الاجتماع العام الرفيع المستوى وبيانات رئيس الجمعية العامة وغير ذلك من الوثائق المتعلقة بالقضايا الرئيسية.
    Pour obtenir du matériel audiovisuel portant sur les principales questions examinées par la Réunion plénière de haut niveau et l'Assemblée générale, prière de consulter le site Web de l'ONU, à l'adresse : < www.un.org > . UN 100 - للاطلاع على المواد الإعلامية المتعلقة بالاجتماع العام الرفيع المستوى والمسائل الرئيسية للجمعية العامة، يرجى زيارة موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية www.un.org.
    Mais les délégations ont mis fortement l'accent sur la nécessité de maintenir la dynamique actuelle et de continuer de travailler dans l'urgence, ainsi que d'assurer le suivi de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, du document final de la Réunion plénière de haut niveau et des engagements particuliers pris à l'égard de l'Afrique. UN ولكن كان هناك تركيز شديد على الحاجة إلى الحفاظ على قوة الدفع والإبقاء على الإحساس بما يتسم بـه عملنا من طابع ملـح، فضلا عن التركيز على الحاجة إلى رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى والالتزامات الخاصة التي قطعـت لأفريقيـا.
    Enfin, les délégations ministérielles du Mouvement et de l'OCI chargées de la question de Palestine ont rencontré leurs homologues du Quatuor et les membres permanents du Conseil de sécurité en marge de la Réunion plénière de haut niveau et du débat général de l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN وأخيرا، اجتمعت الوفود الوزارية المعنية بفلسطين التابعة للحركة ولمنظمة المؤتمر الإسلامي مع نظرائها من أعضاء المجموعة الرباعية والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن على هامش كل من الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Nous avons exprimé notre solide appui pour la Réunion plénière de haut niveau et nous avons invité le reste des États Membres de l'Organisation des Nations Unies à coopérer dans un esprit de partenariat afin que le document final de la Réunion plénière de haut niveau aboutisse à des résultats tangibles et concrets. UN 32 - وأعربنا عن دعمنا القوي للاجتماع العام الرفيع المستوى، ودعونا سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التعاون في إطار روح الشراكة بما يكفل تمخض الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى عن نتائج ملموسة وواقعية.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام الرفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام الرفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more