Le SBI a également recommandé qu'en organisant les futures séries de sessions le secrétariat s'en tienne à la pratique consistant à prévoir au maximum deux séances simultanées de la plénière et/ou des groupes de contact, en veillant autant que possible à ce que le nombre total de séances tenues simultanément, y compris les réunions informelles, ne dépasse pas six, dans la mesure du possible. | UN | ١١- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأمانة بأن تتبع في تنظيم فترات الدورات الممارسة القائمة على عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو من جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وعدم تجاوز العدد الإجمالي للجلسات المعقودة في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 130 soit renvoyé à la plénière et à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 130 إلى الجلسة العامة وإلى اللجنة الخامسة. |
La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
18. La Conférence a continué d'attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. La question a été abordée par les délégations en séance plénière et lors de réunions officieuses. | UN | ٨١- ظل المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله، وقد تناولت الوفود هذه القضية في جلسات عامة وكذلك في جلسات غير رسمية. |
[L'Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-après seraient également renvoyés à l'Assemblée en séance plénière et aux Deuxième et Cinquième Commissions, comme suit : | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحال فصول التقرير المدرجة أدناه أيضا الى الجلسات العامة والى اللجنتين الثانية والخامسة، على النحو التالي: |
Les débats en séance plénière et dans les grandes commissions devraient se concentrer sur un nombre limité de questions clefs d'intérêt commun. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Il pourrait être examiné à la fois en séance plénière et au sein des groupes de travail. | UN | ويمكن إجراء المناقشات في جلسات عامة وفي أفرقة عاملة على حد سواء. |
En outre, il a recommandé que le secrétariat s'en tienne à la pratique consistant à prévoir au maximum deux séances simultanées de la plénière et/ou des groupes de contact en veillant autant que possible à ce que le nombre total de séances tenues simultanément, y compris les réunions informelles, ne dépasse pas six. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على أن يراعى بقدر الإمكان ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
En outre, il a recommandé que le secrétariat s'en tienne à la pratique consistant à prévoir au maximum deux séances simultanées de la plénière et/ou des groupes de contact en veillant autant que possible à ce que le nombre total de séances tenues simultanément, y compris les réunions informelles, ne dépasse pas six. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على أن يراعى بقدر الإمكان ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
En outre, le SBI a recommandé que le secrétariat s'en tienne à la pratique consistant à prévoir au maximum deux séances simultanées de la plénière et/ou des groupes de contact, en veillant autant que possible à ce que le nombre total de séances tenues simultanément, y compris les réunions informelles, ne dépasse pas six. | UN | وفضلاً عن ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تَتّبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، مع الحرص بقدر الإمكان على ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تعقد في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
Nous passons maintenant au paragraphe 73 du premier rapport du Bureau, relatif au renvoi des questions inscrites à l'ordre du jour à la plénière et à chacune des commissions. | UN | وسننتقل الآن إلى الفقرة 73 من أول تقرير لمكتب الجمعية العامة، بشأن إحالة البنود إلى الجلسة العامة وإلى كل لجنة. |
Compte tenu de l'importance de la question, ainsi que de l'intention que vous avez manifestée de donner suite à cette réunion, il me semble approprié que cette question soit examinée à la fois en séance plénière et à la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | ونظرا لأهمية هذه المسألة، ونيتكم المعلنة متابعة نتائج الاجتماع، لذا أعتقد أنه سيكون من المناسب إحالة البند إلى كل من الجلسة العامة وإلى اللجنة الأولى للجمعية العامة. |
Il est proposé de tenir la réunion en séance plénière et de créer des groupes de contact et de rédaction en tant que de besoin. | UN | ومن المقترح أن يتم تسيير الاجتماع في جلسات عامة وأن يتم إنشاء أفرقة اتصال وصياغة بحسب الحاجة. |
La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
17. La Conférence a continué d'attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. La question a été abordée par les délégations en séance plénière et lors de réunions informelles. | UN | ٧١- ظل المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله، وقد تناولت الوفود هذه القضية في جلسات عامة وكذلك في جلسات غير رسمية. |
10. Rapport du Conseil économique et social [chap. V (sect. A)] (D.12) Le chapitre V (sect. A) serait également renvoyé à l'Assemblée en séance plénière et à la Troisième Commission. | UN | ١٠ - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي ]الفصل الخامس )الفرع ألف([ )ش - ١٢()١٤(. )١٤( سيحال الفصل الخامس )الفرع ألف( الى الجلسات العامة والى اللجنة الثالثة أيضا. |
Les débats en séance plénière et à la Deuxième Commission ont été quelque peu limités. | UN | وكانت المناقشات التي تجري في الجلسات العامة وفي اللجنة الثانية محدودة بعض الشيء. |
3. Le Groupe de travail souhaitera peut-être travailler en plénière et se fixer un calendrier précis pour la conduite des travaux inscrits à l'ordre du jour. | UN | 3 - قد يرغب الفريق العامل في تصريف أعماله في جلسات عامة وفي وضع جدول زمني محدد للعمل المطروح على جدول الأعمال. |
Examen des points de l'ordre du jour en séance plénière et par les organes de session, et mesures prises par le Congrès | UN | النظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة ومن جانب هيئات الدورة، والاجراءات التي اتخذها المؤتمر |
Le Comité a également décidé de mener ses travaux en séance plénière et de créer des groupes de contact, de rédaction et des < < Amis de la présidence > > , selon que de besoin. | UN | واتفقت اللجنة أيضاً على الاضطلاع بعملها في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال وصياغة و ' ' أصدقاء للرئيس`` بحسب الضرورة. |
Je vais maintenant suspendre la séance plénière et nous tiendrons des consultations informelles à participation non limitée pour examiner les diverses idées qui pourraient être formulées sur un programme de travail. Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour entendre les délégations qui souhaiteraient faire une déclaration. | UN | وأنوي الآن تعليق هذه الجلسة العامة ثم الدخول في جلسة مشاورات مفتوحة العضوية غير رسمية لتناول الأفكار المختلفة المتعلقة ببرنامج العمل ثم يلي ذلك إعادة فتح الجلسة العامة والاستماع إلى أي بيانات للوفود. |
Les opinions de mon pays sur les travaux du Conseil de sécurité et sur les questions qui nous intéressent tout particulièrement ont été exprimées en un certain nombre d'occasions, et très récemment au cours du débat général comme dans les discussions qui ont commencé en séance plénière et dans les commissions. | UN | لقد تم اﻹعراب عن آراء بلدي في عمل مجلس اﻷمن والقضايا التي تثير اهتمامنا بشكل خاص في عدد من المناسبات أقربها عهدا المداولة العامة والمناقشات التي بدأت في الجلسة العامة وفي اللجان. |
Le Comité plénier se réunirait parallèlement à la plénière et achèverait ses travaux le jeudi 8 février 2001. | UN | وتقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة في نفس الوقت الذي تنعقد فيه الجلسات العامة وكان من المتوقع أن تختتم أعمالها يوم الخميس، 8 شباط/فبراير 2001. |
i. plénière et groupes de travail (1998), 60 séances; | UN | ' ١ ' الجلسة العامة وجلسات اﻷفرقة العامة )١٩٩٨(، ٦٠ جلسة؛ |
Cinq réunions plénières et 10 réunions de groupes de travail à la quatrième session du Comité des ressources naturelles; et une réunion plénière et six réunions de groupes de travail à la vingtième session du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques; | UN | ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات - ٥ جلسات عامة و١٠ جلسات لﻷفرقة العاملة أثناء الدورة الرابعة للجنة الموارد الطبيعية، وجلسة عامة واحدة و ٦ جلسات لﻷفرقة العاملة أثناء الدورة العشرين لفريق خبراء اﻷمم المتحدة المعني باﻷسماء الجغرافية؛ |
Conformément à la résolution 54/33 de l'Assemblée générale, les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, à sa treizième réunion, auront lieu en séance plénière et dans le cadre d'un groupe de discussion. | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 54/33، يجري عمل الاجتماع الثالث عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار عن طريق جلسات عامة وحلقة نقاش. |