"plénière sur" - Translation from French to Arabic

    • العامة بشأن
        
    • العامة المعنية
        
    • الجلسة العامة حول
        
    • بكامل هيئتها عن
        
    • بكامل هيئته بشأن
        
    • الجلسة العامة عن
        
    • جلسة عامة بشأن
        
    • عامة حول
        
    • عامة غير رسمية عن
        
    • عامة غير رسمية بشأن
        
    • هيئته عن
        
    • الجلسات العامة فيما يتعلق
        
    À la lumière du débat en plénière sur ces rapports, la Commission a renvoyé 37 projets de directives au Comité de rédaction. UN وبعد إجراء مناقشة في الجلسة العامة بشأن هذه التقارير، أحالت اللجنة 37 مشروع مبدأ توجيهي إلى لجنة الصياغة.
    plénière sur le point 30 de l’ordre du jour (Réforme de UN للجلسة العامة بشأن البند ٣٠ من جدول اﻷعمال
    de la plénière sur le point 30 de l’ordre du jour (Réforme UN للجلسة العامة بشأن البند ٣٠ من جدول اﻷعمال
    2. Le 22 mars 1993, la Commission plénière, sur la recommandation du Bureau, a adopté, pour la présente session de la Commission préparatoire, un programme de travail qui permettait à toutes les commissions spéciales et à la Plénière consacrée à l'Autorité de se réunir. UN ٢ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، اعتمدت الهيئة العامة، بناء على توصية اللجنة العامة، برنامج عمل للدورة الحالية للجنة كان من شأنه أن مكن جميع اللجان الخاصة والهيئة العامة المعنية للسلطة من الاجتماع.
    Annexe II Résumé des débats en séance plénière sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour UN ملخص المناقشات التي جرت في الجلسات العامة بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال
    Projets de rapport de la plénière sur les points 1, 2, 3, 4 et 5 et sur les dialogues et consultations UN مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارات والمشاريع
    Je ne souhaite pas répéter ma précédente déclaration, faite en plénière, sur le mandat. UN ولا أود أن أكرر بياني السابق الذي أدليت به في الجلسة العامة بشأن الولاية.
    Projets de rapport de la plénière sur les points 1, 2, 3, 4, 6 et 9 et sur les deux dialogues. UN مشاريع تقارير الجلسة العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و6 و9 والحوارين.
    Projets de rapport de la plénière sur les points 1, 2, 3, 4 et 5 et des deux dialogues. UN مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارين.
    Consultations officieuses à participation non limitée de la plénière sur le point 157 de l’ordre du jour UN المشاورات غيـر الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن
    Consultations officieuses à composition non limitée de la plénière sur le point 157 UN المشـاورات غيــر الرسميــة المفتوحـة باب العضوية للجلسات العامة بشأن البند ١٥٧ مـن جــدول اﻷعمال
    Consultations officieuses à composition non limitée de la plénière sur le point 157 UN المشـاورات غيــر الرسميــة المفتوحـة باب العضوية للجلسات العامة بشأن البند ١٥٧ مـن جــدول اﻷعمال
    La Chambre m'a demandé d'envoyer les informations par écrit avant la session plénière sur le mémorandum des chances égales qui avait été prévu pour le 7 novembre 2007. UN وطلب مني المجلس أن أرسل المعلومات كتابة، قبل الجلسة العامة المعنية بمذكرة الفرص المتكافئة التي كان مقرراً عقدها في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Vous m'avez demandé de vous transmettre l'information par écrit, avant la session plénière sur le mémorandum sur les opportunités égales prévue pour le 7 novembre 2007. UN وطلبتم مني عندئذ إن أرسل المعلومات إليكم كتابة، قبل الجلسة العامة المعنية بمذكرة تكافؤ الفرص المقرر عقدها في السابع من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    b Séance plénière sur l'emploi et l'autonomisation des jeunes; UN (ب) الجلسة العامة المعنية بتشغيل الشباب وتمكينهم؛
    18. Les présidents des groupes de travail ont fait rapport, en séance plénière, sur les principales questions qui avaient été relevées dans les communications ainsi que sur les débats qui avaient eu lieu au sein de chacun des groupes. UN 18- وقدم رؤساء الأفرقة العاملة تقاريرهم إلى الجلسة العامة حول المسائل الرئيسية التي أثيرت في الكلمات والمناقشات في كل فريق.
    Des consultations officieuses officieuses de la plénière sur le programme de développement pour l'après-2015 auront lieu aujourd'hui 10 décembre 2014 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 4. UN تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية للجمعية العامة بكامل هيئتها عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، اليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 4.
    1. Sous réserve des dispositions de l'article 34, les décisions de la Conférence plénière sur toutes les questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN ١- مع مراعاة أحكام المادة ٤٣، تتخذ قرارات المؤتمر بكامل هيئته بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    A l'issue d'un débat initial sur la question, le Comité a convenu de créer un groupe de contact chargé d'examiner plus avant le règlement intérieur énoncé dans le document du secrétariat et de faire rapport en plénière sur les résultats de ses travaux. UN وبعد المناقشات الأولية التي دارت حول هذا الموضوع وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في المواد التي وردت في نص الأمانة، وتقرير إلى الجلسة العامة عن نتائج مداولاته.
    Le Secrétariat a toutefois a été informé qu'aucune demande n'a été faite pour un vote séparé en réunion plénière sur le paragraphe 13 du dispositif. UN ولكن الأمانة العامة أبلغت بأنه لم يقدم طلب بإجراء تصويت منفصل في جلسة عامة بشأن الفقرة 13 من منطوق مشروع القرار.
    Les années précédentes, y compris l'an passé, nous avons participé dans un esprit d'ouverture aux débats informels et en séance plénière sur un TIPMF. UN لقد شاركنا بعقول منفتحة في الأعوام الماضية، بما في ذلك في العام الماضي، في مناقشات غير رسمية ومناقشات عامة حول هذه المعاهدة.
    Une séance informelle de la plénière sur l'organisation et les modalités des négociations intergouvernementales et les questions restantes concernant le Sommet pour l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 aura lieu le lundi 10 novembre 2014 à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN تُعقد يوم الاثنين 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الساعة 10:00 في غرفة الاجتماعات 4، جلسةٌ عامة غير رسمية عن تنظيم وطرائق المفاوضات الحكومية الدولية والمسائل المتبقية المتعلقة بمؤتمر القمة الذي يُعقد لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Une séance informelle de la plénière sur le processus consultatif préparatoire informel en vue de la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine aura lieu le lundi 16 décembre 2013 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN الدورة الثامنة الستون تُعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن العملية التحضيرية الاستشارية غير الرسمية للإعلان عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، الساعة 15:00، في قاعة مجلس الوصاية.
    La Présidente de Transfert mondial de l’information, Mme Christine Durbak, a fait une déclaration en séance plénière sur l’environnement et la santé des enfants. UN وأدلت رئيسة منظمة النقل، الدكتورة كريستينن ديرباك، ببيان أمام المؤتمر بكامل هيئته عن موضوع البيئة وصحة اﻷطفال.
    À propos des travaux en plénière sur les recommandations de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie il a indiqué qu'il faudrait prévoir beaucoup de temps pour examiner ces recommandations et pour faire analyser les données dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG). UN وبخصوص العمل الذي يلزم القيام به في الجلسات العامة فيما يتعلق بتوصيات اللجان الفرعية المنشأة لدراسة طلب أستراليا، لاحظ أنه سيتعين تخصيص وقت طويل لاستعراض هذه التوصيات من جانب جميع أعضاء اللجنة، وكذلك لاستعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more