| Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos | UN | عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس. |
| Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos, 1999 | UN | عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس 1999. |
| Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos. | UN | عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس. |
| Quand une plage de valeurs est indiquée, toutes les sources ne sont pas énumérées. | UN | في حال حُدّدت حدود القيمة، لا تدرج جميع المصادر في القائمة. |
| Il y a six heures, sur cette côte australienne, cet arbre se trouvait au sec, sur une plage de sable fin. | Open Subtitles | قبل ست ساعات هنا على شاطيء أستراليا كانت هذه الشجرة مرتفعة وجافّة على الشاطيء الترابي |
| Comme sur la plage de Jersey en 1916. | Open Subtitles | حَدثَ قبل ذلك، بشاطئ جيرزي، سنة 1916. |
| Amenés à proximité de la plage de Bastiones, en eaux territoriales marocaines, ils ont été obligés de se jeter à l'eau, à une profondeur où ils n'avaient pas pied. | UN | ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق. |
| Amenés à proximité de la plage de Bastiones, en eaux territoriales marocaines, ils ont été obligés de se jeter à l'eau, à une profondeur où ils n'avaient pas pied. | UN | ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق. |
| plage de Cristo Rei, utilisée pour l'entraînement des contingents. | UN | تنظيف شاطئ كريستوري الذي كان يستعمله أفراد الوحدات سابقا في عمليات التدريب. |
| Une magnifique plage de sable blanc et des boissons avec de petits parasols stimulera la conversation, j'espère. | Open Subtitles | شاطئ رملي أبيض جميل ومشروبات فيها مظلات صغيرة والذي آمل أن يحفز الحوار. |
| Personne ne fera exploser leurs enfants... quand vous serez sur la plage de Bali, ou prendrez le métro à Madrid ou Londres. | Open Subtitles | لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن |
| "Dégagez. Ceci est la plage de F et G." | Open Subtitles | ابتعدوا عن شاطئ ف و غ اختصار لـ فريزر و غرودي |
| J'ai enfin trouvé ce que je cherchais. La plage de Bondi. | Open Subtitles | وَجدتُ أخيراً ما أنا أَبْحثُ عنه شاطئ بوندى |
| À siroter des margaritas sous un parasol sur une plage de sable blanc ? | Open Subtitles | حيث ستشربين مارغريتا مخلوطة تحت مظلة في شاطئ رملي أبيض؟ |
| Ne t'inquiète pas. Elle est sur la plage de Dieu. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي ، هي الآن مستلقية على شاطئ الرب |
| Nous voici sur la plage de Manly. Je venais ici quand j'étais petit, avec mon père et mon frère. On se garait là -haut et on se jetait directement à l'eau. | Open Subtitles | يجعلني أكثر تحسناً . في الماضي وفي هذا المكان شاطئ مانلي |
| Quand une plage de valeurs est indiquée, toutes les sources ne sont pas énumérées. | UN | في حال حُدّدت حدود القيمة، لا تدرج جميع المصادر في القائمة. |
| Tu parles, je suis censée être sur une plage de Cabo. | Open Subtitles | أخبرني عن هذا انا أتمنى الجلوس على الشاطيء في كابو |
| Deux mois plus tard, sur la plage de Cape May, elle est entrée dans la mer et a disparu à jamais. | Open Subtitles | " بعد شهرين ، ذهبت إلى " كيب ماى وتركت ملابسها على الشاطيء سارت في المُحيط ولم يتم رؤيتها بعد ذلك مُجدداً |
| Le GPS vous situe à la plage de Ballston, au Cap, au même moment de la mort d'Alison. | Open Subtitles | جهاز التتبع يؤكد أنك كنت بشاطئ "بوسطن" في "الكاب". في وقت مقتل (أليسون) بالضبط. |
| Merci. J'ai fait rechercher la voiture de location de Trevor. On vient de la retrouver à la plage de Kailua. | Open Subtitles | نقاط التفتيش وجدت سيّارة (تريفور) المستأجرة، لقد وجدوها للتوّ تركن بشاطئ "كالاوا" |