"plan d'action du" - Translation from French to Arabic

    • خطة عمل مؤتمر
        
    • خطة عمل مجلس
        
    • خطة عمل مجموعة
        
    • خطة عمل البرنامج
        
    • خطة عمل السوق
        
    • خطة عمل اللجنة
        
    • خطة عمل المؤتمر
        
    • خطة عمل برنامج
        
    • خطة عمل صندوق
        
    • خطة عمل معاهدة
        
    • خطة عمل وزارة
        
    • نقاط العمل
        
    On examinera dans ce document la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet d'Abuja et de la réunion de Lusaka, ainsi que de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida. UN وسترصد الوثيقة، التي تركز على القيادة، تنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة أبوجا واجتماع لوساكا، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية.
    Nous avons aussi constamment encouragé l'activité parlementaire en vue de mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants. UN كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    La FAO a travaillé en étroite collaboration avec la CDAA pour appliquer plus efficacement le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة على نحو وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بغرض تدعيم تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    :: Progrès dans la mise en œuvre du Plan d'action du CCS relatif à l'harmonisation des méthodes UN :: إحراز تقدم في خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بمواءمة ممارسات أداء الأعمال
    Le Plan d'action du G-8 pour l'Afrique représente à cet égard un développement particulièrement significatif. UN وفي هذا الصدد، تشكِّل خطة عمل مجموعة الــ 8 من أجل أفريقيا تقدما كبيرا جدا.
    Mesures prises par la FAO pour mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet UN أعمال المنظمة لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة
    :: Renforcer le flux de l'assistance financière et technique vers les pays en développement, afin de les aider à mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; UN :: زيادة تدفق المساعدات المالية والفنية على البلدان النامية لمساعدتها في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛
    :: Renforcer la collaboration entre les institutions des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; UN :: تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة؛
    La responsabilité de la communauté internationale dans l'application du Plan d'action du SMA a également été soulignée. UN كما أكد مسؤولية المجتمع الدولي في التمكين من تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Diverses délégations ont appelé l'attention sur les examens à mi-parcours demandés dans le Plan d'action du Sommet. UN ووجه عدد من الوفود الانتباه إلى دراسات استعراض التقدم المحرز في منتصف العقد المطلوبة في خطة عمل مؤتمر القمة.
    Elles reposent sur le droit international et viennent compléter les objectifs énoncés dans le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation de 1996. UN وهي تستند إلى أحكام القانون الدولي وتكمّل الأهداف الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996.
    Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    40. Un participant a suggéré que les institutions financières internationales et régionales soient invitées à s'engager, avec la communauté internationale, à atteindre les objectifs du Plan d'action du Sommet. UN ٠٤ - وقدم اقتراح مهم مفاده أنه ينبغي أن تدعى المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية الى الانضمام الى المجتمع العالمي في الالتزام بأهداف خطة عمل مؤتمر القمة.
    Il s'achève sur des considérations relatives à l'examen des progrès réalisés au milieu de la décennie demandé dans le Plan d'action du Sommet mondial et sur une recommandation soumise au Conseil d'administration pour approbation. UN ويختتم التقرير ببعض الاعتبارات المتعلقة بالاستعراض المرحلي لمنتصف العقد، الذي دعت الى إجرائه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، وبتوصية مقدمة الى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Objectif 7.3 : Suivre activement l'application du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN الهدف 7-3: الرصد النشط لسير العمل في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    :: Mise en ligne d'un plus grand nombre d'informations relatives au Plan d'action du CCS UN :: حالة المعلومات المتوافرة على الإنترنت عن خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين
    :: Progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans le Plan d'action du GNUD sur l'efficacité de l'aide UN :: إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الواردة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بفعالية المعونة
    Le Plan d'action du programme de pays a été adopté afin de soutenir la mise en œuvre concrète de cette stratégie. UN واعتمدت خطة عمل البرنامج القطري للمساعدة في تنفيذ وثيقة البرنامج القطري.
    Plan d'action du MERCOSUR en matière de lutte contre la traite des êtres humains UN خطة عمل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui de la mise en œuvre du Plan d'action du Comité de haut niveau sur la gestion pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Il a soumis un rapport dans lequel il a présenté les mesures prises pour mettre en oeuvre la Déclaration et le Plan d'action du premier Congrès mondial. UN وقدمت تقريرا عرضت فيه التنفيذ الإقليمي لإعلان خطة عمل المؤتمر العالمي الأول.
    Il a également élaboré le Plan d'action du PCI. UN ووضعت الوزارة أيضا خطة عمل برنامج الثقافة المؤسسية.
    Il y aurait donc des différences dans les chiffres présentés dans le Plan d'action du FENU distribué dans la journée aux membres du Conseil d'administration et les chiffres du document DP/1997/9. UN ولهذا ستكون هناك بعض الفروقات في اﻷرقام المقدمة في خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية التي أتيحت للمجلس التنفيذي ذلك اليوم بالمقارنة مع اﻷرقام الواردة في الوثيقة DP/1997/9.
    Tous les États parties doivent désormais œuvrer de concert pour promouvoir la mise en œuvre du Plan d'action du TNP. UN الآن، يجب على جميع الدول الأطراف العمل معا للمضي قدما في تنفيذ خطة عمل معاهدة حظر الانتشار النووي.
    L'une des priorités définies dans le Plan d'action du MCFDF pour 2006-2011 est le soutien aux organisations de femmes. UN ومن أولويات خطة عمل وزارة شؤون المرأة وحقوقها للأعوام 2006-2011، تقديم الدعم للمنظمات النسائية.
    :: Exécution du Plan d'action du CCS (du premier au troisième trimestre 2009) :: La quasi-totalité des 19 mesures ou produits prévus dans le Plan d'action du CCS sont en cours d'exécution et quatre d'entre elles ont été menées à bien. UN :: استمرار تنفيذ جميع نقاط العمل المقررة/المنجزات المستهدفة البالغ عددها 19 نقطة/منجزا تقريباً في خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المتعلقة بمواءمة الممارسات التجارية، وإنجاز أربع منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more