Il a souligné que la réussite du plan de financement pluriannuel résidait dans la mise en corrélation des résultats et du financement. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤكد أن نجاح اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين النتائج والتمويل. |
∙ Réalisation des objectifs de ressources du plan de financement pluriannuel | UN | ● اﻷرقـــام المحققة في مـوارد اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات |
Il a souligné que la réussite du plan de financement pluriannuel résidait dans la mise en corrélation des résultats et du financement. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين النتائج والتمويل. |
La MINUS était en fait dotée de 36 appareils mais, par prudence, un abattement de 5 % a été opéré dans le plan de financement. | UN | ومن أجل الأخذ بنهج محافظ، خُفض هذا العدد فعليا مرة أخرى بنسبة 5 في المائة عند وضع نموذج التمويل الموحد. |
Comme pour le plan de financement pluriannuel, par résultats on entend à la fois les produits et les réalisations. | UN | وكما هو الحال في إطار التمويل المتعدد السنوات تشمل النتائج المحققة كلا من المحصلة والنواتج. |
RAPPORT DE LA DIRECTRICE EXÉCUTIVE POUR 2000: plan de financement PLURIANNUEL | UN | تقرير المديرة التنفيذية لعام 2000: الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Produit 6 du plan de financement pluriannuel : meilleure information sur les questions sexospécifiques | UN | الناتج 6 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: زيادة المعلومات عن القضايا الجنسانية |
Les activités centrales du PNUD sont définies par le plan de financement pluriannuel (PFP). | UN | يستمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تركيزه من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
plan de financement pluriannuel : rapport sur l'action menée et les résultats obtenus par le PNUD en 2005 | UN | تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات بشأن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنتائج التي حققها لعام 2005 |
Le Comité consultatif estime qu'il pourrait être utile d'adopter une procédure budgétaire reposant sur un plan de financement normalisé. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية الإجراء المتعلق بالميزانية القائم على النموذج التمويلي الموحد خطوة إيجابية. |
Dans le cas du PNUD et du FNUAP, le plan de financement pluriannuel consiste en un cadre axé sur les résultats et un cadre intégré de ressources. | UN | ففي حال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا محوره تحقيق النتائج وإطارا متكاملا للموارد. |
Point 3 plan de financement pluriannuel du FNUAP | UN | البند 3 الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
plan de financement pluriannuel du FNUAP | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Pris acte du rapport oral sur les résultats du plan de financement pluriannuel; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن النتائج المنبثقة عن الإطار التمويلي المتعدد الأطراف؛ |
Une délégation a souligné la nécessité de familiariser et le personnel du Fonds, et le personnel du programme dans le pays avec le plan de financement pluriannuel. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى تدريب موظفي الصندوق وموظفي بلدان البرامج على الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Elle a également demandé un calendrier de la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel. | UN | وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Pris acte du rapport oral sur les résultats du plan de financement pluriannuel; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن النتائج المنبثقة عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ |
Le plan de financement pluriannuel | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Le plan de financement standard prévoit la mise en place progressive de ces emplacements sur une période de trois ans; | UN | ولأغراض التمويل، ينص نموذج التمويل الموحد على إنشاء هذه المواقع بشكل تدريجي على مدى ثلاث سنوات. |
Le plan de financement pluriannuel facilite l'évaluation des progrès accomplis dans ces domaines. | UN | ويوفر إطار التمويل المتعدد السنوات أداة هامة لرصد النتائج في هذا المجال. |
Toutefois, le Comité ayant recommandé le gel de certains investissements, un plan de financement officiel sera appliqué afin de satisfaire aux critères fixés par les normes IPSAS en matière de prestations liées à la cessation de service. | UN | ومن ثم سيتم تنفيذ خطة تمويل رسمية للوفاء بالتزامات نهاية الخدمة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Conseil d'administration a adopté en 1999 le premier plan de financement pluriannuel. | UN | 8 - اعتمد المجلس التنفيذي أول إطار تمويلي متعدد السنوات في 1999. |
La consommation de carburant supérieure aux prévisions s'explique par la configuration effective de la flotte aérienne de la Mission, mise au regard du plan de financement standard révisé. | UN | ويُعزى ارتفاع مستوى استهلاك الوقود إلى التشكيلة الفعلية لأسطول البعثة من الطائرات مقارنة بنموذج التمويل الموحد المنقّح |
L'UNOPS se dotera cependant d'un plan de financement basé sur les dispositions plus larges des normes IPSAS relatives aux engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. | UN | بيد أنه، ستنفذ خطة للتمويل على أساس نطاق أوسع من التزامات نهاية الخدمة ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية. |
Le premier rapport sur le plan de financement pluriannuel sera présenté au Conseil d'administration en juin 2001. | UN | سوف يقدم التقرير السنوي الأول لإطار التمويل المتعدد السنوات إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2001. |
Ce travail devait s'intégrer au plan de financement pluriannuel en une seule opération. | UN | ومن الضروري أن يكون هذا العمل مرتبطا بإطار التمويل المتعدد السنوات ضمن عملية واحدة. |
Par ailleurs, des cadres de financement pluriannuels permettraient au système des Nations Unies de disposer d'un plan de financement à moyen et à long terme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستتيح أُطُر التمويل متعدد السنوات لمنظومة الأمم المتحدة إمكانية وضع خطط تمويل متوسطة الأجل وطويلة الأجل. |
Le plan stratégique s'accompagne d'un plan de financement qui renferme des projections financières détaillées en ce qui concerne : | UN | وتشمل الخطة أيضا خطة مالية. وتنص الخطة المالية على توقعات مالية مُفصلة لما يلي: |
Le Comité se prononce donc contre l'idée d'élaborer un plan de financement normalisé pour les phases de réduction d'activité et de liquidation des opérations de maintien de la paix. | UN | ووفقا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم وضع نموذج للتمويل الموحد يُطبّق في مرحلتي تصفية بعثات حفظ السلام وسحبها. |
Le plan de financement pluriannuel n'a pas sensiblement amélioré la prévisibilité du financement et les donateurs sont lents à verser leurs contributions. | UN | ولم تؤد الأطر التمويلية المتعددة السنوات إلى تحسن كبير في إمكانية التنبؤ بالتمويل، كما أن الجهات المانحة لا تقوم بالسداد في المواعيد المقررة. |
Mettre au point un plan de financement pour ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, et le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation | UN | وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة |
On trouvera par ailleurs à l'annexe III au présent rapport un résumé des renseignements de base et des principaux éléments du plan de financement standard. | UN | ولتيسير الاطلاع، يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجزٌ للمعلومات الأساسية والعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد. |