"plan de gestion stratégique" - Translation from French to Arabic

    • خطة الإدارة الاستراتيجية
        
    • خطة المفوضية السامية للإدارة الاستراتيجية
        
    • خطة الادارة الاستراتيجية
        
    • خطتها للإدارة الاستراتيجية
        
    • الخطة الإدارية الاستراتيجية
        
    IV. plan de gestion stratégique (2010-2011) de la Haut-Commissaire aux droits UN رابعاً - المفوضة السامية لحقوق الإنسان: خطة الإدارة الاستراتيجية
    Le Plan d'action et le plan de gestion stratégique constituent la contribution du HautCommissariat à cette opération. UN وتمثل خطة الإدارة الاستراتيجية إلى جانب خطة العمل مساهمة المفوضية في هذه العملية.
    Le Haut Commissariat publiera un rapport annuel sur l'application du plan de gestion stratégique. UN وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية.
    5. Le plan de gestion stratégique de la HautCommissaire pour 20062007 indique comment le HCDH s'efforcera d'être à la hauteur des tâches qui l'attendent dans l'immédiat. UN 5- وتحدد خطة المفوضية السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007 طريقة استجابة المفوضية في أقرب فرصة للتحديات الماثلة أمامنا.
    Par exemple, elle n'indiquait pas clairement si le plan de gestion stratégique devait être considéré comme faisant partie du projet de résolution correspondant et donc être adopté. UN فانه ليس من الواضح مثلا ما اذا كانت خطة الادارة الاستراتيجية تعتبر جزءا من مشروع القرار ذي الصلة وبالتالي يتعين اعتمادها، أولا.
    Ces droits occupent une place importante dans le plan de gestion stratégique de la Haut-Commissaire. UN وترد هذه الحقوق بوضوح في صدارة خطتها للإدارة الاستراتيجية.
    Le plan de gestion stratégique recense des objectifs clefs, des produits et des résultats escomptés, ainsi que les indicateurs qui permettront de mesurer la performance. UN وتحدد الخطة الإدارية الاستراتيجية الأهداف الرئيسية والنواتج والمنجزات المتوقعة والمؤشرات التي بها سيقاس الأداء.
    Son plan de travail annuel définit des activités et des objectifs précis en matière de financement et complète le plan de gestion stratégique. UN وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية.
    Son plan de travail annuel définit des activités et des objectifs précis en matière de financement et complète le plan de gestion stratégique. UN وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية.
    Le plan de gestion stratégique de la Haut-Commissaire pour l'exercice biennal en cours, 2008-2009, énonce quatre grands objectifs : UN كما تحدد خطة الإدارة الاستراتيجية التي أعدتها المفوضة السامية لفترة السنتين الحالية 2008-2009 أربعة أهداف واسعة النطاق.
    Le plan de gestion stratégique et le cadre stratégique ne définissent pas des priorités claires en matière d'organisation du Haut-Commissariat UN لا يحدد كل من خطة الإدارة الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أولويات تنظيمية واضحة
    Le rapport donne des précisions sur les thèmes stratégiques identifiés dans le plan de gestion stratégique et sur leur mise en œuvre. UN ويتطرق التقرير بإسهاب إلى المواضيع الاستراتيجية التي حُدّدت في خطة الإدارة الاستراتيجية وإلى مسألة تنفيذ هذه المواضيع.
    Le plan de gestion stratégique fait le point sur les ratifications de la Convention au 30 novembre 2009. UN وتشير خطة الإدارة الاستراتيجية إلى حالة التصديق على الاتفاقية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Les présences sur le terrain ont permis de rendre opérationnelles les priorités du plan de gestion stratégique pour 2010-2011. UN 33 - وتعمل عناصر الوجود الميداني على تفعيل أولويات خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011.
    VII. plan de gestion stratégique du Haut-Commissariat pour la période 2010-2011 56−57 16 UN سابعاً - خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية للفترة 2010-2011 56-57 19
    Parallèlement, le plan de gestion stratégique présente une procédure synchronisée de planification, de mise en œuvre et d'évaluation, qui fournit au HCDH un plan opérationnel détaillé et l'instrument de gestion requis pour appliquer le Cadre stratégique. UN وتكميلاً لهذا النهج، تنطوي خطة الإدارة الاستراتيجية على عمليات تخطيط وتنفيذ وتقييم متزامنة، مزودة المفوضية بالخطة التنفيذية المفصلة والأداة الإدارية اللازمة لترجمة الإطار الاستراتيجي إلى أعمال.
    Chaque bureau était prié d'identifier celle des réalisations énoncées dans le plan de gestion stratégique biennal, à laquelle ses activités contribuaient. UN وقد استلزم ذلك النموذج من كل مكتب أن يحدد الإنجازات الواردة في خطة الإدارة الاستراتيجية نصف السنوية التي عالجتها أنشطته.
    Comme suite aux recommandations du Bureau, le Haut-Commissariat a révisé ses projets de directives, faisant participer ces acteurs à l'élaboration du plan de gestion stratégique du Bureau régional. UN واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي.
    Comme suite aux recommandations du Bureau, le Haut-Commissariat a révisé ses projets de directives, faisant participer ces acteurs à l'élaboration du plan de gestion stratégique du Bureau régional. UN واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي.
    Au cours de ces sessions, le Conseil a examiné les différents volets du Programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, financé par le Fonds de contributions volontaires, et a été saisi d'informations actualisées sur l'action à l'échelon régional et les domaines thématiques prioritaires pour la mise en œuvre du plan de gestion stratégique du HCDH 2010-2011. UN وفي هاتين الدورتين، نظر مجلس الأمناء في مختلف عناصر برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلق بالتعاون التقني المموّل من صندوق التبرعات، وتلقى آخر المعلومات الإقليمية وعروضاً بشأن وضع المجالات المواضيعية ذات الأولوية لتنفيذ خطة المفوضية السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011.
    Par ailleurs, la Commission avait prié le Secrétaire général de faire en sorte que tout changement programmatique fondé sur l'application du plan de gestion stratégique soit pris en compte dans le plan à moyen terme et le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يضمن ورود أي تغييرات برنامجية تستند الى تطبيق خطة الادارة الاستراتيجية في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    Pour atteindre cet objectif, elle a souligné dans son plan de gestion stratégique 20062007 la nécessité de renforcer la capacité de communication du HautCommissariat. UN ولتحقيق هذا الهدف، شددت في خطتها للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007 على الحاجة إلى تعزيز قدرة المفوضية على الاتصال.
    Le plan de gestion stratégique recense des objectifs clefs, des produits et des résultats escomptés, ainsi que les indicateurs qui permettront de mesurer la performance. UN وتحدد الخطة الإدارية الاستراتيجية الأهداف الرئيسية والنواتج والمنجزات المتوقعة والمؤشرات التي بها سيقاس الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more