"plan de travail pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل المتعددة السنوات
        
    • خطة عمل متعددة السنوات
        
    • خطة العمل المتعدّدة السنوات
        
    • خطة العمل المتعدِّدة السنوات
        
    • الخطة المتعددة السنوات
        
    • خطط العمل المتعددة السنوات
        
    • خطة عمله المتعددة السنوات
        
    • خطة العمل المتعددة الأعوام
        
    • خطة عمل متعدِّدة السنوات
        
    Le plan de travail pluriannuel proposé au Groupe de travail prévoit la tenue de débats de ce type aux futures réunions du Groupe. UN وتتوخي خطة العمل المتعددة السنوات المقترحة التي قدمت إلى الفريق العامل إجراء مناقشات من هذا القبيل في اجتماعاته.
    iii) Points de l’ordre du jour abordés au titre du plan de travail pluriannuel et examinés en groupe de travail. UN ' ٣` بنود جدول اﻷعمال التي تم النظر فيها في إطار خطة العمل المتعددة السنوات والتي نوقشت في اﻷفرقة العاملة.
    Priorités futures et examen des thèmes inscrits au plan de travail pluriannuel pour 2015 UN الأولويات المقبلة والنظر في الموضوعين المحدَّدين في خطة العمل المتعددة السنوات فيما يخص عام 2015
    Dans le cadre d'un plan de travail pluriannuel, l'élaboration d'un programme d'études en ingénierie des techniques spatiales a débuté en 2012. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Il a invité le Groupe de travail à examiner le plan de travail pluriannuel proposé par le Secrétariat. UN ودعا المدير الفريق العامل إلى النظر في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي اقترحتها الأمانة.
    Projet de plan de travail pluriannuel pour les activités UN خطة العمل المتعدِّدة السنوات المقترحة لأنشطة الفريق العامل
    Priorités futures et examen des thèmes inscrits au plan de travail pluriannuel pour 2014 et 2015 UN الأولويات المقبلة والنظر في المواضيع المذكورة في خطة العمل المتعددة السنوات لعامي 2014 و2015
    Cela suppose l'élaboration de concepts, pour une stratégie globale de communication conforme au plan de travail pluriannuel élaboré au titre de la Stratégie, ainsi que sa conception et son exécution. UN وقد استلزم ذلك تحديدَ مفهوم لاستراتيجية اتصال شاملة تكون متوافقة مع خطة العمل المتعددة السنوات التي تم وضعها في إطار الاستراتيجية، وتصميمَ هذه الاستراتيجية وتنفيذها.
    i) plan de travail pluriannuel du secrétariat et programme de travail commun du secrétariat et du Mécanisme mondial; UN `1` خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية؛
    ii) plan de travail pluriannuel du Mécanisme mondial; UN `2` خطة العمل المتعددة السنوات للآلية العالمية؛
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du Comité de la science et de la technologie (2008-2011) UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة العلم والتكنولوجيا
    EXAMEN DU PROJET DE plan de travail pluriannuel UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات
    EXAMEN DU PROJET DE plan de travail pluriannuel DU COMITÉ UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة استعراض
    i) plan de travail pluriannuel du secrétariat et programme de travail commun du secrétariat et du Mécanisme mondial; UN `1` خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية؛
    ii) plan de travail pluriannuel du Mécanisme mondial; UN `2` خطة العمل المتعددة السنوات للآلية العالمية؛
    i) plan de travail pluriannuel du secrétariat et programme de travail commun du secrétariat et du Mécanisme mondial UN `1` خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية
    ii) plan de travail pluriannuel du Mécanisme mondial UN `2` خطة العمل المتعددة السنوات للآلية العالمية
    plan de travail pluriannuel du secrétariat et programme de travail commun du secrétariat UN خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل
    À cette fin, il a recommandé d'élaborer un plan de travail pluriannuel qui structurerait ses travaux jusqu'en 2015. UN وتحقيقا لذلك الغرض، أوصى الفريق العامل بوضع خطة عمل متعددة السنوات لهيكلة أعماله حتى عام 2015.
    L'Argentine est favorable à l'adoption d'un plan de travail pluriannuel pour résoudre le problème des débris spatiaux et se félicite du rang de priorité élevé que le Sous-Comité juridique accorde à ce problème. UN وأعرب عن تأييد اﻷرجنتين لاعتماد خطة عمل متعددة السنوات للتصدي لمشكلة الحطام الفضائي ورحب باﻷولوية العليا التي أعطتها اللجنة الفرعية القانونية لتلك المشكلة.
    À cet égard, il pourrait examiner et évaluer les activités proposées dans le plan de travail pluriannuel établi par le Secrétariat. UN وفي هذا السياق، لعلّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في الأنشطة المقترحة في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي أعدّتها الأمانة وأن يُقيِّمها.
    307. Le Comité est convenu à cet égard que la méthode de travail prévue dans le plan de travail pluriannuel serait réexaminée par le Groupe de travail plénier à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique. UN 307- واتَّفقت اللجنة في هذا الصدد على أن يعاود الفريق العامل الجامع، خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، النظر في أسلوب العمل في إطار خطة العمل المتعدِّدة السنوات.
    (Travaux pour 2005, conformément au plan de travail pluriannuel figurant à l'annexe III du document A/AC.105/804) UN (العمل في عام 2005 على النحو المبيّن في الخطة المتعددة السنوات الواردة في الوثيقة A/AC.105/804، المرفق الثالث.)
    ii) Les plans de travail pluriannuels sont soumis au secrétariat pour être intégrés dans le plan de travail pluriannuel général relatif à la Convention; UN ' 2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية؛
    I. Résumé des travaux menés par le Groupe de travail dans le cadre de son plan de travail pluriannuel UN أولا- ملخّص الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل ضمن إطار خطة عمله المتعددة السنوات
    (Les travaux pour l'année 2004 sont indiqués dans le plan de travail pluriannuel figurant à l'annexe III.) UN (العمل الذي سيضطلع به في عام 2004 حسبما هو مجسّد في خطة العمل المتعددة الأعوام الواردة في المرفق الثالث.)
    Également à sa quatrième session, la Conférence a prié le Groupe de travail d'établir un plan de travail pluriannuel à exécuter jusqu'en 2015. UN وطلب المؤتمر كذلك، في دورته الرابعة، من الفريق العامل أن يُعدَّ خطة عمل متعدِّدة السنوات لتنفيذها في الفترة الممتدة حتى عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more