| Le tableau sur le plan des ressources et le graphique correspondant deviendraient également le premier tableau et le premier graphique du document budgétaire. | UN | ومن ثم يصبح أيضا جدول خطة الموارد والشكل المتصل به هو الجدول اﻷول والشكل اﻷول في وثيقة الميزانية. |
| La différence de traitement correspondante dans le plan des ressources est évoquée aux paragraphes 9 à 15 ci-dessus. | UN | وقد جرى إيراد الفرق في معاملة هذه اﻷنشطة في خطة الموارد في الفقرات من ٩ إلى ١٥ أعلاه. |
| Le deuxième sous-chapitre comprendra le plan des ressources et un graphique d'accompagnement; | UN | وسيتضمن الفصل اﻷخير خطة الموارد والشكل المتصل بها؛ |
| À son avis, il faudrait renforcer cette entité, tant sur le plan des ressources que sur celui de l'organisation, et la doter des moyens nécessaires pour réaliser tout son potentiel. | UN | ويعتقد المكتب أن هذا الكيان ينبغي تعزيزه من حيث الموارد والتنظيم وتزويده بما يلزم من الإمكانيات لكي يفجر كامل طاقاته. |
| L'histoire nous a également enseigné que la paix a également un prix, sur le plan des ressources et des efforts. | UN | وثمة درس آخر تعلمناه من تاريخنا مفاده أن السلم مكلف من حيث الموارد والجهود. |
| FONDS 12. plan des ressources du FENU 64 | UN | خطة موارد صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية |
| Enfin, les capacités du gouvernement sont parfois limitées sur le plan des ressources humaines et financières. | UN | وثالثا، تكون قدرة الحكومات محدودة في بعض اﻷحيان فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية. |
| 3. plan des ressources proposé par le Groupe de travail chargé | UN | خطة الموارد التي وضعها الفريق المعني بالتنسيق |
| Le Comité recommande également que les dépenses prévues au titre du budget d'appui biennal soient indiquées plus clairement dans le plan des ressources. | UN | وتوصي اللجنة كذلك أن تعكس خطة الموارد على نحو أوضح احتياجات الدعم لفترة السنتين. |
| 1. plan des ressources du FNUAP | UN | 1 - خطة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
| SGR Système de gestion des ressources Tableau 1 plan des ressources du FNUAP | UN | الجدول 1 - خطة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
| 1. plan des ressources du FNUAP 5 | UN | خطة الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
| 8. Le deuxième changement concerne la troisième section du plan des ressources. | UN | ٨ - ويتعلق التغيير الثاني بالباب الثالث من خطة الموارد. |
| Les montants prévus des soldes en fin d'exercice qui devraient pouvoir être dépensés au cours de l'exercice biennal suivant devraient également figurer dans le plan des ressources, accompagnés d'explications suffisantes concernant les hypothèses sur lesquelles reposent les prévisions. | UN | ويتعين أيضا أن تُظهر خطة الموارد اﻷرصدة الختامية التقديرية لموارد فترة السنتين التي ستكون متاحة لﻹنفاق في فترة السنتين اللاحقة مشفوعة بشروح كافية للفروض المطبقة في اﻹسقاطات. |
| 4. Le tableau 2 présente le plan des ressources prévues au titre de la présente esquisse pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ٤ - ويعرض الجدول ٢ خطة الموارد للمخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، بالمقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ . |
| Les opérations d'urgence en Albanie ont constitué un effort important sur le plan des ressources humaines et financières du HCR. | UN | وتمثل عمليات الطوارئ في ألبانيا جهدا كبيرا من حيث الموارد البشرية والمالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
| Toutefois, le Comité note, comme l'État partie l'a reconnu, que les services sociaux sont soumis à des contraintes considérables sur le plan des ressources, en particulier les services de santé. | UN | غير أنّ اللجنة تلاحظ أنّ الخدمات الاجتماعية، ولا سيّما الصحية، تخضع، باعتراف الدولة الطرف، لضغوط كبيرة من حيث الموارد. |
| Quel est le degré d'autonomie du centre de liaison national sur le plan des ressources et de la prise de décisions? | UN | :: ما مدى استقلالية جهات الوصل الوطنية من حيث الموارد واتخاذ القرار؟ |
| 13. plan des ressources du FANUERN 66 | UN | خطة موارد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
| Le Bureau n'ignore pas que le reclassement des postes de façon qu'ils correspondent à leurs fonctions effectives aurait des incidences sur le plan des ressources. | UN | ويدرك المكتب أن إعادة تصنيف المناصب وفقا للمسؤوليات الحقيقية المنوطة بمن يحتلها ستكون له آثار فيما يتعلق بالموارد. |
| On avait modifié la présentation du résumé analytique de sorte que le premier tableau et la première section portent respectivement sur le plan des ressources et sur le cadre financier. | UN | وقد أعيد تنظيم الموجز التنفيذي لنقل مخطط الموارد لتقديمه كجدول أول، وجعل اﻹطار المالي الجزء اﻷول في الموجز التنفيذي. |
| Sur le plan des ressources humaines, les graves conséquences du génocide et d'autres pertes humaines privent le Rwanda de nombreux agents du développement. | UN | ومن ناحية الموارد البشرية، فإن اﻵثار الخطيرة المترتبة على عمليات إبادة الجنس والخسائــر اﻷخرى في اﻷرواح حرمت رواندا من الكثير من عناصر التنمية. |
| c) Sur le plan des ressources humaines, la tragédie s'est traduite en génocide et autres pertes humaines, privant le pays de nombreux agents du développement. | UN | )ج( وعلى صعيد الموارد البشرية، تمثلت المأساة في عملية إبادة جماعية وخسائر بشرية أخرى، مما حرم البلد من العديد من فعاليات التنمية. |
| Mettre en œuvre intégralement le plan des ressources humaines; appliquer des procédures pour surveiller les taux de vacance de postes | UN | التنفيذ الكامل لخطة الموارد البشرية؛ و تطبيق إجراءات لرصد معدل الشواغر |