"plan intergouvernemental" - Translation from French to Arabic

    • المستوى الحكومي الدولي
        
    • توجيهات حكومية دولية
        
    • العنصر الحكومي الدولي منه
        
    • الأنشطة الحكومية الدولية
        
    Je tiens maintenant à parler du rôle de l'ONU dans la mise en oeuvre et le suivi du Sommet sur le plan intergouvernemental, tâche qui sera confiée à un mécanisme à trois niveaux, composé de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission du développement social. UN وأود أن أنتقل اﻵن إلى دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة على المستوى الحكومي الدولي وهذه مهمة سيعهد بها إلى آلية ذات ثلاث شعب تتألف من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية.
    L'Assemblée a, dans la même résolution, souligné l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN وقد شددت الجمعية في القرار نفسه على أهمية كفالة أن تتمشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي فيما يخص الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأن تسترشد به.
    97. Souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ; UN 97 - تشدد أيضا على أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission de la population et du développement. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي.
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission de la population et du développement. UN وتقدّم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتسق الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    97. Souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 97 - تؤكد أيضا أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    97. Souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 97 - تؤكد أيضا أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    L'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies permet à l'Assemblée générale d'en fixer les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental. UN 52 - والاستعراض الشامل للسياسات هو الأداة الرئيسية التي تحدّد الجمعية العامة بواسطتها المعايير الرئيسية المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    :: L'examen triennal permet de fixer les principaux paramètres des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies convenus sur le plan intergouvernemental (voir par. 97). UN :: يحدّد الاستعراض الشامل المعايير الرئيسية المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (انظر الفقرة 97)؛
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    140. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN " 140 - تؤكد أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission de la population et du développement. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission de la population et du développement. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission du développement social. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission de la population et du développement. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    Sur le plan intergouvernemental, il relève de la Commission de la population et du développement. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    Du fait de son universalité, le système des Nations Unies, doté des mécanismes renforcés de coordination interne demandés par l'Assemblée générale, devrait jouer un rôle de premier plan dans les activités entreprises au plan intergouvernemental pour garantir le bon fonctionnement et la protection du cyberespace de sorte que celui-ci ne fasse pas l'objet d'abus et soit exploité par des criminels ou des terroristes. UN وينبغي للأمم المتحدة، نظرا إلى طابعها العالمي، ومع تحسين آليات التنسيق الداخلي حسبما نادت بذلك الجمعية العامة، أن تقوم بدور رائد في الأنشطة الحكومية الدولية لكفالة تشغيل الفضاء الحاسوبي وحمايته حتى لا يقوم مجرمون أو إرهابيون بإساءة استخدامه أو استغلاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more