"plan international et de" - Translation from French to Arabic

    • الدوليين و
        
    • دوليا و
        
    • دولياً و
        
    • دولية و
        
    • دوليين و
        
    • الدولية و
        
    • دولية وتحويل
        
    • فنية دولية جديدة
        
    • الدوليين وبنسبة
        
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    :: Administration des contrats de 102 agents recrutés sur le plan international et de 199 agents recrutés dans le pays UN :: إبرام 102 عقدا من عقود الموظفين الدوليين و 199 عقدا من عقود الموظفين الوطنيين
    Des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national ont été appliqués pour le calcul des prévisions de dépenses. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    :: Rapatriement de 185 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 50 Volontaires des Nations Unies, et cessation de service pour 243 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    La composante civile se composait de 354 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 658 agents recrutés sur le plan national. UN ويبلغ عدد العنصر المدني لليونيفيل 354 موظفا دوليا و 658 موظفا وطنيا.
    :: Administration de 46 agents recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين
    :: Suppression de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    :: Section du génie : création de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et redéploiement de Khartoum à El Obeid de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 28 postes d'agent recruté sur le plan national UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    :: Administration d'un maximum de 406 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 696 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: تصريف الشؤون الإدارية لــ 406 من الموظفين الدوليين و 696 موظفا من الموظفين الوطنيين.
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Les contributions du personnel sont calculées compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % pour les postes d'administrateur recruté sur le plan international et de 2 % pour les postes d'agent local. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فـــــي الاعتبار معدل 5 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 2 في المائة من الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين.
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de poste de 5 pour cent pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 pour cent pour le personnel recruté sur le plan national ; UN 11 - تقرر تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 % pour le personnel recruté sur le plan national; UN 11 - تقرر تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    14. Décide également d'appliquer un taux de vacance de 22 % pour les postes de personnel recruté sur le plan international et de 16 % pour les postes de personnel recruté sur le plan national > > . UN " 14 - تقرير أيضا تطبيق عامل شغور نسبته 22 في المائة للموظفين الدوليين و 16 في المائة للموظفين الوطنيين "
    :: Administration de 46 agents recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين
    Ce budget couvre le déploiement de 73 agents recrutés sur le plan international et de 278 agents recrutés sur le plan national, dont 13 temporaires. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 73 موظفا دوليا و 278 موظفا وطنيا، من بينهم 13 لهم وظائف مؤقتة.
    Rapatriement de 185 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 50 Volontaires des Nations Unies, et cessation de service pour 243 agents recrutés sur le plan national UN إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    :: Administration de 48 agents recrutés sur le plan international et de 108 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 48 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    Administration de 48 agents recrutés sur le plan international et de 108 agents recrutés sur le plan national (en moyenne) UN إدارة شؤون ما متوسطه 48 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    La MINURSO a proposé la suppression de 4 postes d'agent recruté sur le plan international et de 10 postes d'agent recruté sur le plan national. UN اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    Prorogation de 4 808 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 175 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN مُدّد ما مجموعه 808 4 عقدا لموظفين دوليين و 175 عقدا لموظفين وطنيين.
    Celle-ci comprend une diminution nette de 15 postes d'administrateurs recrutés sur le plan international et de 23 postes de personnel recruté localement au siège. UN ويشمل التقليص الصافي تخفيض ١٥ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية في المقر.
    Les taux de vacance de postes chez le personnel recruté sur les plans international et national ont également été ajustés pour prendre en compte la proposition susmentionnée de suppression de postes d'agent recruté sur le plan international et de transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national. UN كما جرى تعديل معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار هذه المقترحات لإلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Les prévisions tiennent également compte d'un taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 % pour les agents recrutés sur le plan national. UN وتعكس التقديرات أيضا تطبيق معاملات شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين وبنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more