Un mécanisme de coordination entre le plan mondial de surveillance et l'évaluation de l'efficacité pourrait être instauré. | UN | ويمكن استحداث آلية للتنسيق بين خطة الرصد العالمية وتقييم الفعالية. |
ii) Apporter un soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre à long terme du plan mondial de surveillance, dans la mesure du possible. | UN | دعم إنشاء خطة الرصد العالمية وتنفيذها في الأجل الطويل إذا تسنى له ذلك. |
Rapport des co-présidents du groupe de coordination sur le plan mondial de surveillance Introduction | UN | تقرير الرئيسين المشاركين لفريق التنسيق بشأن خطة الرصد العالمية |
Poursuivre la coordination et la supervision du plan mondial de surveillance aux fins d'évaluations ultérieures, en tenant compte du travail déjà accompli; | UN | مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛ |
Identification des obstacles à la mise en œuvre du plan mondial de surveillance | UN | العقبات على طريق تنفيذ خطة الرصد العالمية |
Appuyer, guider et suivre les activités des groupes d'organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondiale du plan mondial de surveillance; | UN | ' 1` دعم وتوجيه ورصد أنشطة أفرقة خطة الرصد العالمية التابعة لمنظمات إقليمية وفريق التنسيق العالمي؛ |
Ce programme est conçu pour fournir des services dans le domaine du renforcement des capacités à l'appui de la mise en œuvre du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants au titre de l'article 16 de la Convention; | UN | والبرنامج مصمم لتقديم بناء القدرات لدعم تنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 16 من الاتفاقية؛ |
Conclusions et recommandations du groupe mondial de coordination aux fins de mise en œuvre de la deuxième phase du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants | UN | استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
Les systèmes de stockage et de communication des données bien implantés dans certaines régions seront utilisés aux fins du plan mondial de surveillance. | UN | وفي المناطق التي توجد فيها مستودعات منظّمة للبيانات وخطط للإبلاغ، ستستخدم هذه المستودعات لأغراض خطة الرصد العالمية. |
Rapport du Président du groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية |
Il devrait s'agir d'un document actif qui évoluera dans le temps pour répondre aux besoins du plan mondial de surveillance. | UN | ويتوقع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
Rapport du Président du groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية |
plan mondial de surveillance tel qu'amendé par la Conférence des Parties à sa troisième réunion | UN | خطة الرصد العالمية بصيغتها التي عدلها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Il devrait s'agir d'un document actif qui évoluera dans le temps pour répondre aux besoins du plan mondial de surveillance. | UN | ويتوقـع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
Il est censé être un document évolutif pouvant s'adapter aux besoins du plan mondial de surveillance. | UN | ويُقصد به أن يكون وثيقة حية قابلة للتطور لتلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
Une révision était nécessaire pour assurer sa compatibilité avec l'actuel plan mondial de surveillance et le projet de plan de mise en œuvre. | UN | والمطلوب هو تنقيح هذه الوثيقة لضمان التوافق مع خطة الرصد العالمية الحالية البازغة ومشروع خطة تنفيذها. |
La Conférence souhaitera peut-être le proroger ou, à défaut, mettre sur pied un autre moyen de coordonner le plan mondial de surveillance au terme de la troisième réunion. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تمديد ولاية هذا الفريق أو تطوير بعض الوسائل الأخرى لتنسيق خطة الرصد العالمية بعد انتهاء الاجتماع الثالث. |
Critères d'évaluation des activités de surveillance susceptibles d'être mises à contribution pour le plan mondial de surveillance | UN | معايير تقييم أنشطة الرصد التي قد تساهم في خطة الرصد العالمية لاتفاقية استكهولم |
Cependant, un système durable et fiable doit encore être mis au point et la région doit devenir plus indépendante sur le plan technique si l'on veut qu'elle puisse contribuer plus efficacement au plan mondial de surveillance. | UN | غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى وضع نظام رصد مستدام ويعول عليه، وتحتاج المنطقة إلى أن تصبح مستقلة تقنياً أكثر لكي تتمكن من المساهمة بشكل أفضل في الممارسات الصناعية الجيدة. |
Conclusions et recommandations du groupe mondial de coordination aux fins du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants | UN | استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
La Conférence a également convenu dans cette décision de mettre en œuvre les éléments d'un plan mondial de surveillance tel que proposé à l'annexe de la décision. | UN | كما وافق المؤتمر في ذلك المقرر على تنفيذ عناصر خطة رصد عالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر. |
Réunion du groupe de coordination du plan mondial de surveillance | UN | اجتماع فريق تنسيق خطة الرصد العالمي |