De l'avis du Comité, ces arrangements ne seront pas suffisants pour garantir la supervision du plan stratégique patrimonial par les États Membres. | UN | ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
plan stratégique patrimonial pour l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
i) La troisième option pour réaliser le plan stratégique patrimonial serait de rénover les immeubles segmentairement et, dans certaines aires, surface par surface. | UN | ' 1` ثمة بديل ثالث لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث يتمثل في تجديد المباني قسطا بقسط، وفي بعض المناطق طابقا بطابق. |
Le Comité espère néanmoins que ces tâches seront compatibles avec le programme de travail prévu dans le cadre du plan stratégique patrimonial. | UN | إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Il convient à cet égard de noter que le plan stratégique patrimonial porte uniquement sur la rénovation des installations actuelles du Palais des Nations. | UN | وتجدر مع ذلك الإشارة، في هذا السياق، إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تركز فقط على تجديد مرافق قصر الأمم الحالية. |
Étant donné qu'elles n'offrent pas un espace de travail optimal, les fonctionnaires seront donc réinstallés dans le Palais des Nations à l'occasion des travaux de rénovation prévus dans le plan stratégique patrimonial. | UN | ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Plan d'établissement des coûts pour le projet de plan stratégique patrimonial | UN | خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Équipe de gestion du projet de plan stratégique patrimonial de l'ONUG | UN | فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En conséquence, le Secrétaire général en conclut que pour servir au mieux les intérêts de l'ONU, il convient de mettre en œuvre rapidement et sans plus tarder le plan stratégique patrimonial. | UN | وبناء على ذلك، خلص الأمين العام إلى أن المصالح العليا للأمم المتحدة تتحقق إذا نُفِّذت الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على وجه السرعة دون مزيد من التأخير. |
Équipe de projet spécialement chargée du plan stratégique patrimonial | UN | الفريق المتفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Il se penchera plus avant sur la question dans son rapport sur le plan stratégique patrimonial. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Le plan stratégique patrimonial améliorerait fortement l'isolation thermique des façades et des fenêtres de ce bâtiment historique. | UN | والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث من شأنها أن تُدخل تحسينات هائلة على العزل الحراري للواجهات والنوافذ في المبنى التاريخي. |
6. Demande à nouveau au Secrétaire général de ne pas commencer la phase de modernisation du plan stratégique patrimonial avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que le plan-cadre d'équipement soit achevé; | UN | 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجيةلحفظ التراث قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |