"plan-cadre d'équipement et" - Translation from French to Arabic

    • العام لتجديد مباني المقر وما
        
    • العام لتجديد مباني المقر وأن
        
    • العام لتجديد مباني المقر إدارة
        
    • مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • العام لتجديد مباني المقر وتخطيط
        
    • العام لتجديد مباني المقر وتقرير الأمين
        
    • العام لتجديد مباني المقر ومدير
        
    • بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • بالخطة الرئيسية
        
    XII. plan-cadre d'équipement et incidences UN ثاني عشر - المخطط العام لتجديد مباني المقر وما يترتب عليه من آثار
    Si l'Assemblée générale les approuve, les modalités de financement proposées éviteraient d'avoir à ouvrir des crédits supplémentaires au titre du plan-cadre d'équipement et, partant, de mettre des contributions en recouvrement auprès des États Membres jusqu'au début de 2013. UN 106 - ستلغي ترتيبات التمويل المقترحة، إذا ما وافقت عليها الجمعية العامة، الحاجة إلى اعتماد موارد إضافية للمخطط العام لتجديد مباني المقر وما يتبع ذلك من توزيع لأنصبة مقررة على الدول الأعضاء حتى مطلع عام 2013.
    Le Comité recommande que l'Administration consigne officiellement les enseignements tirés de l'exécution du plan-cadre d'équipement et en tienne compte lorsqu'il s'agira, au début de nouveaux projets, de prendre des décisions stratégiques concernant les achats et les modalités d'exécution. UN يوصي المجلس الإدارة بأن توثق رسميا الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن تستفيد منها في المراحل الاستراتيجية الأولى من تحديد الخيارات المتعلقة بالمشتريات والتنفيذ للمشاريع الجديدة
    Ces deux activités sont gérées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et entrent dans le cadre des arrangements contractuels passés avec le maître d'œuvre du projet. UN ويتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إدارة هذين النشاطين اللذين يندرجان في إطار الترتيبات التعاقدية مع الجهة التي تتولى إدارة مشروع التشييد.
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    M. Rashkow (États-Unis d'Amérique) dit partager les préoccupations de l'Union européenne concernant les propositions relatives au plan-cadre d'équipement et au PGI, qui soulèvent une question délicate, celle de savoir si le Secrétariat est habilité à prendre les mesures prévues, notamment celles concernant l'installation d'un centre de données à Long Island City. UN 79 - السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يتشاطر قلق الاتحاد الأوروبي إزاء المقترحات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وتخطيط الموارد في المؤسسة، الأمر الذي يطرح مسائل خطيرة ذات صلة بسلطة الأمانة العامة في اتخاذ إجراءات، ولا سيما فيما يتصل بمركز البيانات في لونغ آيلاند سيتي.
    Neuvième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement et propositions concernant le financement des dépenses connexes de 2012 dans les limites du budget approuvé au titre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي التاسع للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام ٢٠١٢ من الميزانية المعتمدة للمخطط العام()
    Ces facteurs sont communs à tous les chantiers de construction et s'appliquent quels que soient les efforts déployés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et son maître d'œuvre. UN وهذه العوامل مشتركة بين جميع مواقع التشييد ومن ثم فهي لا تعتمد على جهود مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومدير التشييد التابع له.
    On le trouve ci-après. Tableau 3 Flux de trésorerie prévus au titre du plan-cadre d'équipement et des dépenses connexes UN توقعات التدفقات النقدية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة بالمشروع
    Il a continué à rédiger et négocier une série de contrats complexes pour le plan-cadre d'équipement et les travaux connexes de renforcement de la sécurité du complexe du Siège. Chapitre VI UN وواصل المكتب إعداد سلسلة من العقود ذات الطبيعة المعقدة، والتفاوض بشأنها، وذلك فيما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإحدى المبادرات ذات الصلة بشأن تعزيز الأمن لمجمّع المقر في نيويورك.
    Le Comité recommande que l'Administration présente des propositions chiffrées et réalistes pour aider l'Assemblée générale à décider de retirer ou non la Bibliothèque et l'annexe sud du cahier des charges du plan-cadre d'équipement et, dans l'affirmative, employer ou non le budget de 65 millions de dollars pour financer les dépassements de coûts. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تقدم خيارات واقعية ومحددة التكاليف لمساعدة الجمعية العامة في اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي إخراج المكتبة والملحق الجنوبي من نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر وما إذا كان يتعين، في هذه الحالة، استخدام الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتخفيض التجاوز الحالي للتكاليف
    Compte tenu du solde de trésorerie actuel du fonds du plan-cadre d'équipement et du rendement annuel des actifs qui, selon les prévisions, devrait s'établir à 0,4 % en 2013 et à 0,5 % en 2014, on estime que le solde disponible produira 1,9 million de dollars d'intérêts d'ici à l'achèvement du projet. UN 98 - وعلى ضوء حجم رصيد النقدية الموجود حاليا في صندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر وما يُتوقع جنيه من عائد على الأصول بمعدل 0.4 في المائة في عام 2013 و 0.5 في المائة في عام 2014، تشير التقديرات إلى أن رصيد النقدية المتبقي سيدرّ عائدا بقيمة 1.9 مليون دولار إلى حين إنجاز المشروع.
    L'Administration fait valoir que, malgré les perturbations causées par l'exécution du plan-cadre d'équipement et le déménagement des services de Secrétariat, les procédures voulues sont en place au Siège de l'Organisation, et que les comptes de stocks s'appuient sur des inventaires physiques centralisés. UN 225 - تؤكد الإدارة أنه، مع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر وما يتصل به من نقل لموظفي الأمانة العامة قد تسبب في تعطيل السير العادي للعمليات، فإن الإجراءات المعمول بها في مقر الأمم المتحدة، وسجلات الجرد تستند إلى عمليات جرد مادي مركزية.
    f) Résolution 62/87 de l'Assemblée générale demandant au Bureau de procéder à des audits effectifs du plan-cadre d'équipement et de lui présenter tous ses rapports liés à la mise en œuvre de ce dernier; UN (و) قرار الجمعية العامة 62/87: الطلب من المكتب أن يكفل إجراءات فعالة لمراجعة حسابات مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن يقدم إلى الجمعية العامة كل تقاريره المتعلقة بتنفيذه؛
    f) Résolution 62/87 de l'Assemblée générale demandant au Bureau de procéder à des audits effectifs du plan-cadre d'équipement et de lui présenter tous ses rapports liés à la mise en œuvre de ce dernier; UN (و) قرار الجمعية العامة 62/87: الطلب من المكتب أن يكفل إجراءات فعالة لمراجعة حسابات مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن يقدم إلى الجمعية العامة كل تقاريره المتعلقة بتنفيذه؛
    Le Comité recommande que l'Administration consigne officiellement les enseignements tirés de l'exécution du plan-cadre d'équipement et en tienne compte lorsqu'il s'agira, au début de nouveaux projets, de prendre des décisions stratégiques concernant les achats et les modalités d'exécution. UN 72 - ويوصي المجلس الإدارة بأن توثق رسميا الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن تستفيد منها في المراحل الاستراتيجية الأولى من تحديد الخيارات المتعلقة بالمشتريات والتنفيذ للمشاريع الجديدة.
    Les deux activités sont gérées par le Bureau du plan-cadre d'équipement et entrent dans le cadre des arrangements contractuels passés avec le maître d'œuvre du projet. UN ويتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إدارة هذين النشاطين المشمولين في نطاق الترتيبات التعاقدية مع الجهة التي تتولى إدارة مشروع التشييد.
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Montant total des dépenses consacrées au plan-cadre d'équipement et ressources à prévoir jusqu'à l'achèvement du projet pour la période UN نفقات واحتياجات مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى حين إنجاز المشروع، للفترة
    plan-cadre d'équipement et planification des locaux pour les 20 prochaines années (par M. Michael Adlerstein, Sous-Secrétaire général, Directeur exécutif du Plan-cadre d'équipement; et M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui). UN المخطط العام لتجديد مباني المقر وتخطيط حيز المكاتب للسنوات العشرين المقبلة (يقدمها كل من السيد مايكل أدلرشتاين، الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ والسيد وارين سيج، الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية).
    Neuvième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement et propositions concernant le financement des dépenses connexes de 2012 dans les limites du budget approuvé au titre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي التاسع المقدم من الأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام ٢٠١٢ من الميزانية المعتمدة للمخطط العام()؛
    Par exemple, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et son maître d'œuvre ne pouvaient pas acheter séparément les panneaux et les profilés en aluminium utilisés pour les revêtements de façade des bâtiments, car ce marché devait être confié à une entreprise spécialisée dans la conception, l'assemblage et l'installation de ces éléments majeurs de la structure. UN فعلى سبيل المثال لا يمكن لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومدير التشييد التوريد المنفصل للألواح ونابطات الألومنيوم التي تشكل واجهة المبنى؛ بل يجب أن تقوم بذلك شركة متخصصة في تصميم العناصر الرئيسية للهياكل. وتجميعها وتركيبها.
    Le Comité tient à remercier le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Sous-Secrétaire général chargé du plan-cadre d'équipement et leurs équipes de leur esprit de coopération et du concours qu'ils ont apporté à son personnel. UN 83 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما حظي به موظفوه من تعاون ومساعدة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والموظفين التابعين لهما.
    En 2005, le pays hôte a bloqué l'approbation des fonds nécessaires au bon fonctionnement du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et à l'exécution du projet. UN ففي عام 2005 عرقل البلد المضيف الموافقة على الأموال اللازمة لتشغيل المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بالصورة الواجبة وتنفيذ الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more