Quand les planches étaient usées, on les déclassait et les détruisait. | Open Subtitles | عندما تفسد الصفائح , يقوموا بأخراجها من الخدمة وتدميرها |
Ils sont forcés d'acheter des planches construites pour un gabarit masculin. | Open Subtitles | إنهم مجبرون لشراء الألواح . بصورة شاب في عقلهم |
iii) Brochures, fiches documentaires, planches murales et dossiers d'information : | UN | ' 3` كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط جدارية، ومجموعات بنود إعلامية: |
Il a entendu des témoignages selon lesquels le lieutenant-colonel Zimurinda avait forcé des civils à porter des planches d’eucalyptus et du bois de busika dans sa zone d’opérations. | UN | وتلقى الفريق إفادات شهود بأن اللفتنانت كولونيل زيموريندا قد أرغم مدنيين على حمل ألواح من خشب أشجار الكينا والبوسيكا في منطقة عملياته. |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : | UN | ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: |
Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation | UN | كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات جدارية، ومجموعات مواد إعلامية |
i) Brochures, fiches d'information, planches murales et dossiers d'information. | UN | `1 ' الكتيبات وصحف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية والملفات الإعلاميـــــة. |
Un service secret de transport transportant des planches de 100 $ a été attaqué. | Open Subtitles | الخدمة السرية للنقل والحمولة الأمريكي صفائح لعملة 100 دولار تعرضت للهجوم |
Ils étaient capables de restaurer les planches grâce à un acide. | Open Subtitles | انهم يكونوا قادرين على استعادة الصفائح بأستخدام محلول الحمض |
Keating dit que ces nouvelles planches, même Chase le banquier ne pourra pas repérer les faux. | Open Subtitles | , كيتنغ يقول هذه الصفائح الجديدة حتى متعقبي المصرف لن يكونوا قادرين لملاحظة التزوير |
Non, je te cherchais juste. Je voulais te parler des planches. | Open Subtitles | كلا، كنت أبحث عنك أردت التكلم معك بشان الألواح |
Ces planches sont plus récentes que les autres. | Open Subtitles | هذه الألواح الأرضية أحدث من الألواح الأخرى |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : | UN | ' 3` كتيبات وصحائف وقائع وخرائط حائطية ومجموعات مواد إعلامية: |
i) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : | UN | ' 1` كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط حائطية، ومجموعات مواد إعلامية: |
Les planches de bois étaient vendues à Bujumbura et à Dar es-Salaam après avoir transité par les ports de Kigoma et Rumonge respectivement. | UN | وتُباع ألواح الخشب هذه في بوجمبورا ودار السلام بعد دخولها إليهما عبر مينائي كيغوما ورومونجي، على التوالي. |
Se fondant sur l'avis de ses consultants, le Comité a déterminé que les planches d'échafaudage de ce type auraient en cet endroit eu une durée de vie utile maximale d'environ quatre ans. | UN | وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. |
i) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : | UN | ' 1` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: |
ii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : fascicules d'information sur les activités du Comité des droits de l'enfant; | UN | ' 2` الكتيبات والصحائف الوقائعية والخرائط الحائطية والمجموعات الإعلامية: نشرات إعلامية عن أنشطة لجنة حقوق الطفل؛ |
Les données seront également publiées sous forme de CD-ROM et de planches murales. | UN | كما ستصدر البيانات في شكل قرص مدمج ولوحات بيانية جدارية. |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : ECE Highlights; brochure d'information générale; | UN | ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والرسوم البيانية الجدارية، والعلب الإعلامية: أبرز أخبار اللجنة؛ نشرة تتضمن معلومات عامة؛ |
Il y aura de nouvelles planches venant de Belle Larue près de Marseille. | Open Subtitles | سيكون هناك صفائح للطباعة جديدة قادمة من بيل لارو من مارسيليا |
C'est là que seront les planches, et l'imprimeur, espérons en vie. | Open Subtitles | وهناك سوف نجد اللوحات ، والطابع ، نأمل أنه لا يزال حيا. واهلا بكم. |
Elles servent également à la production de planches murales et d'un certain nombre de bases de données. | UN | وتستخدم التقديرات والإسقاطات السكانية أيضا في إعداد لوحات بيانية جدارية وعدد من قواعد البيانات. |
Leur niveau de satisfaction était moins élevé en ce qui concerne l'identification des questions nouvelles, les conférences internationales, réunions de groupes d'experts et ateliers de formation, et les planches murales. | UN | بيد أن درجة القبول كانت أدنى من ذلك بالنسبة للنواتج التالية: تحديد المسائل الناشئة؛ والمؤتمرات الدولية؛ واجتماعات أفرقة الخبراء؛ وحلقات العمل التدريبية؛ والمخططات البيانية الحائطية. |
Les forces de l'ordre ont poursuivi les manifestants dans les ruelles avoisinantes et les ont battus avec des bâtons et des planches en bois. | UN | ولاحقت قوات حفظ النظام المتظاهرين في الأزقة المجاورة وضربتهم بالعصي وألواح من الخشب. |
Les quatre convoyeurs ont été tués, et les planches volées. | Open Subtitles | العملاء الأربعة المكلفون بالنقل قتلوا واللوحات سرقت |
2 ou 3 personnes peuvent faire une chose comme dans votre champ en une nuit en utilisant des cordes et des planches. | Open Subtitles | اثنان أو ثلاثة رجال يمكنهم عمل تّصميم بحجم الواحد الذى في حقلك ليلاً بالاستخدام الواح و حبال فقط |
Vous avez jusqu'à et quart pour m'amener mes planches, deux fiacres devant la porte, un chemin dégagé vers les docks, et un bateau non gardé qui y attendra. | Open Subtitles | لديك حتى ربع ساعة الماضية , لتجلب لي صفائحي , عربتان بالخارج في الأمام |