"planification à moyen terme" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط المتوسط اﻷجل
        
    • تخطيط متوسط الأجل
        
    • تخطيطها المتوسط الأجل
        
    • هذا التخطيط
        
    5. planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة.
    5. planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة.
    5. planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة.
    Le CCI proposait explicitement l'adoption d'une planification à moyen terme, qui constituerait l'un des éléments d'une budgétisation intégrée des programmes. UN واقترحت الوحدة صراحة اعتماد تخطيط متوسط الأجل بوصف ذلك عنصراً لوضع البرامج المتكاملة.
    Il est donc indispensable d'aligner la planification à moyen terme et la programmation à court terme sur les objectifs à long terme. UN وفي هذا الصدد، من الضروري موائمة تخطيطها المتوسط الأجل وبرنامجها القصير الأجل مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Nous pensons que sans planification à moyen terme, il sera difficile de déterminer nos priorités et d'évaluer les progrès réalisés. UN ففي التقدير أنه بدون مثل هذا التخطيط سيكون من الصعب علينا تحديد الأولويات ومدى تحقيقها، وتقييم ما تم تحقيقه بالفعل من تقدم فيها.
    5. planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة.
    A. planification à moyen terme pour le Centre UN التخطيط المتوسط اﻷجل لمركز اينوشنتي: الاتجاهات العامة
    5. planification à moyen terme dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل في مجال الطاقة.
    5. planification à moyen terme dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل في مجال الطاقة.
    Il a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa deuxième session, au titre du point intitulé " planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique " . UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثانية، تحت بند بعنوان " التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة " .
    Il a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa deuxième session, au titre du point intitulé " planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique " . UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثانية، تحت بند بعنوان " التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة " .
    Le CCI proposait explicitement l'adoption d'une planification à moyen terme, qui constituerait l'un des éléments d'une budgétisation intégrée des programmes. UN واقترحت الوحدة صراحة اعتماد تخطيط متوسط الأجل بوصف ذلك عنصراً لوضع البرامج المتكاملة.
    Ainsi, pour définir la stratégie nationale de développement, il a tout d'abord fallu identifier les processus mis en œuvre par le gouvernement pour arrêter des objectifs nationaux à long terme et les transposer dans un cadre de planification à moyen terme établi pour orienter les allocations de ressources. UN ولكي يحدد التقييم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، بدأ بتحديد ما تفعله الحكومة لتعريف الأهداف الوطنية الطويلة الأجل وترجمتها إلى إطار تخطيط متوسط الأجل لتوجيه تخصيص الموارد. 5 - ويستطلع التقييم العهود الماضية والآفاق المستقبلية في ذات الوقت.
    Ce système facilitera la tâche des pays de programme en ce qui concerne leur planification à moyen terme et leur gestion macroéconomique, d'autant que les parlements n'y approuvent généralement les dépenses d'aide qu'une année à l'avance. UN وهذا النظام سيكون قادرا على مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج مساعدة أفضل في التخطيط في تخطيطها المتوسط الأجل وإدارتها للاقتصاد الكلي، لا سيما وأن البرلمانات في البلدان المانحة لا توافق عموما على نفقات المعونة إلا لمدة سنة واحدة مقبلة.
    Il a apporté une contribution essentielle à l'introduction, par l'Assemblée générale, et à l'élaboration en 1972 de la planification à moyen terme à l'Organisation des Nations Unies. UN فقد كانت للوحدة مساهمات كبرى لما أحدثت() الجمعية العامة التخطيط المتوسط الأجل داخل الأمم المتحدة ووضعت هذا التخطيط عام 1972().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more