"planifier et organiser" - Translation from French to Arabic

    • تخطيط وتنظيم
        
    • بتخطيط وتنظيم
        
    • وتخطيط وتنظيم
        
    :: Assistance technique et appui à la Commission électorale indépendante iraquienne pour le renforcement de ses capacités, ainsi que pour planifier et organiser les élections conformément aux normes internationales reconnues UN :: تقديم مساعدة ودعم فنيين إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تعزيز قدراتها، وكذلك في تخطيط وتنظيم مناسبات انتخابية وفقا للممارسات الدولية المعمول بها
    Il nous faut également planifier et organiser efficacement nos travaux dans les différentes commissions en les assortissant de débats et de conclusions ciblés. UN كما نحتاج إلى تخطيط وتنظيم أعمالنا في اللجان المختلفة بكفاءة، مع تركيز المناقشات وإحراز النتائج.
    d) planifier et organiser les activités et services requis pour les sessions des organes susmentionnés; UN )د( تخطيط وتنظيم اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات اﻷجهزة والهيئات المذكورة أعلاه؛
    Il aidera à planifier et organiser toutes les études, y compris la publication des rapports et documents du Groupe. UN ويساعد/تساعد في تخطيط وتنظيم جميع دراسات الوحدة بما في ذلك نشر تقاريرها/وثائقها؛
    Chaque commission devrait également planifier et organiser ses travaux et donner des orientations claires au secrétariat. UN وينبغي لكل لجنة أن تقوم أيضا بتخطيط وتنظيم أعمالها وتقديم توجيه واضح إلى اﻷمانة.
    Le Gouvernement afghan était par ailleurs occupé à opérer plusieurs restructurations internes et à planifier et organiser plusieurs événements complexes, dont la Conférences de Londres, les élections, la Conférence de Kaboul et la Jirga de la paix pendant le premier semestre de 2010. UN وهناك سبب آخر لذلك وهو اضطلاع الحكومة بعدد من العمليات الداخلية لإعادة الهيكلة وتخطيط وتنظيم عدة أنشطة معقدة، بما في ذلك مؤتمر لندن، والانتخابات، ومؤتمر كابل، ومجلس السلام الاستشاري الوطني في النصف الأول من عام 2010.
    Mme Bhutto et M. Zardari se sont appuyés dans une large mesure sur leurs proches pour planifier et organiser le dispositif de sécurité du PPP. UN واعتمدت السيدة بوتو والسيد زرداري إلى حد كبير على الأشخاص القريبين منهم في تخطيط وتنظيم الأمن الذي وفره حزب الشعب الباكستاني لها.
    Il doit être apte à planifier et organiser les travaux sans supervision, être dynamique, avoir l'esprit ouvert et posséder de solides compétences en matière d'établissement de contacts personnels et de communications dans un milieu international. UN القدرة على تخطيط وتنظيم العمل على نحو مستقل، والاتسام بالنشاط والانفتاح العقلي، ووجود مهارات سليمة في مجال العلاقات الشخصية والاتصالات في بيئة دولية.
    Il s'agit d'aider le Président à planifier et organiser les sessions de la Conférence des Parties, les réunions de son Bureau, ainsi que des consultations informelles de haut niveau. UN وهو يساعد الرئيس في تخطيط وتنظيم دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات أعضاء مكتبه واجتماعات المشاورات غير الرسمية الرفيعة المستوى.
    Il s'agit d'aider le Président à planifier et organiser les sessions de la Conférence des Parties, les réunions de son Bureau, ainsi que des consultations informelles de haut niveau entre Ministres et hauts responsables. UN ويساعد الرئيس على تخطيط وتنظيم دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات أعضاء مكتبه ومشاورات الوزراء وكبار المسؤولين الرفيعة المستوى وغير الرسمية.
    Elle aide le Président à planifier et organiser les sessions et prend toutes les dispositions voulues, en matière budgétaire et autres, pour la tenue des sessions. UN وهي تساعد رئيس المحكمة في تخطيط وتنظيم الدورات، وتجري جميع الاستعدادات اللازمة لعقد الدورات من الناحية الميزاناوية وسواها.
    e) planifier et organiser les activités et services requis pour les sessions des organes susmentionnés; UN (هـ) تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات الأجهزة والهيئات المذكورة أعلاه؛
    Elle a également fourni des services fonctionnels aux réunions et consultations d’organes subsidiaires de l’Assemblée générale, ainsi que des services techniques consistant à planifier et organiser toutes les activités et tous les services pour les sessions de l’Assemblée générale, les travaux des grandes commissions et les organes subsidiaires. UN وقدمت الشعبة أيضا الخدمات الفنية لاجتماعات ومشاورات الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، باﻹضافة إلى تقديم خدمات تقنية في شكل تخطيط وتنظيم لجميع اﻷنشطة والخدمات المتصلة بدورات الجمعية العامة، وأعمال اللجان الرئيسية واﻷجهزة الفرعية.
    L'UNICEF s'est joint à l'OIT et au Gouvernement norvégien pour planifier et organiser cette conférence, pour organiser des consultations au niveau régional et, dans certains cas, au niveau des pays, pour préparer du matériel vidéo documentaire et destiné aux actualités et pour établir la documentation de la Conférence. UN فقد شاركت اليونيسيف مع منظمة العمل الدولية وحكومة النرويج في تخطيط وتنظيم المؤتمر، وفي إجراء المشاورات اﻹقليمية وأحيانا في المشاورات التي جرت على المستوى القطري ﻹعداد المادة الوثائقية واﻹخبارية الفيلمية وفي المساهمة في ورقات المعلومات اﻷساسية المطروحة في المؤتمر.
    b) planifier et organiser les activités et services correspondant aux sessions de la Commission et du Comité, et conseiller leur président, les États Membres et les bureaux et entités du Secrétariat sur tout ce qui touche à leurs travaux. UN (ب) تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات اللجنتين وتقديم المشورة إلى رئيسي اللجنتين والدول الأعضاء والمكاتب والوحدات التابعة للأمانة العامة في جميع المسائل ذات الصلة بعمل اللجنتين؛
    e) Activité: planifier et organiser notamment des manifestations, des réunions d'informations et des séminaires pour faire connaître au public la mission de l'Organisation et les résultats qu'elle a obtenus dans le domaine du développement industriel. UN (ﻫ) النشاط: تخطيط وتنظيم المناسبات واللقاءات الاعلامية والحلقات الدراسية، الخ.، من أجل تعزيز فهم الجمهور لدور اليونيدو وانجازاتها في ميدان التنمية الصناعية.
    b) planifier et organiser les activités et services liés aux sessions de la Commission et du Comité, et conseiller les présidents de ces organes, les États Membres et les bureaux et entités du Secrétariat pour tout ce qui concerne les travaux de la Commission et du Comité. UN (ب) تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات اللجنتين، وتقديم المشورة إلى رئيسي اللجنتين والدول الأعضاء والمكاتب والوحدات التابعة للأمانة العامة في جميع المسائل ذات الصلة بعمل اللجنتين.
    c) planifier et organiser le programme de séminaires et colloques internationaux du Comité tenus dans le monde avec la participation de tous les acteurs de la communauté internationale, et en assurer le service; UN (ج) تخطيط وتنظيم وتقديم الخدمات إلى برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة في مختلف المناطق بمشاركة جميع قطاعات المجتمع الدولي؛
    b) planifier et organiser les activités et services correspondant aux sessions de la Commission et du Comité, et conseiller leur président, les États Membres et les bureaux et entités du Secrétariat sur tout ce qui touche à leurs travaux. UN (ب) تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات اللجنتين وتقديم المشورة إلى رئيسي اللجنتين والدول الأعضاء والمكاتب والوحدات التابعة للأمانة العامة في جميع المسائل ذات الصلة بعمل اللجنتين.
    Chaque commission devrait également planifier et organiser ses travaux et donner des orientations claires au secrétariat. UN وينبغي لكل لجنة أن تقوم أيضاً بتخطيط وتنظيم أعمالها وتقديم توجيه واضح إلى اﻷمانة.
    En outre, le chef du Groupe est censé aider le Conseiller en chef pour la sécurité à rédiger et tenir à jour le plan de sécurité propre au pays, à gérer les dispositifs intégrés de personnes relais pour les systèmes de sécurité en s'assurant de leur bon fonctionnement, à planifier et organiser les exercices de répétition et à procéder à des essais périodiques des dispositifs. UN وإضافة إلى ذلك، يُـتوقع من رئيس الوحدة مساعدة كبير مستشاري الأمن على كتابة الخطط الأمنية القطرية وتعهدها، وإدارة نظم المراقبين المتكاملة وضمان أداء مهامهم على النحو الواجب، وتخطيط وتنظيم تدريبات عملية، واختبار نظام المراقبين بصفة دورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more