xii) Réaliser des programmes de plantation d'arbres dans les écoles, avec des pépinières spécialisées dans la préparation des couches de semis et systèmes d'arrosage | UN | `12` برامج غرس الأشجار في المدارس، مع تخصيص مشاتل لإعداد مراقد البذور ووسائل الري |
Ceci est reflété dans les activités consacrées à la préservation de la nature, notamment grâce à la plantation d'arbres, au respect des ressources en eau et au nettoyage des maisons. | UN | ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل. |
Il est prévu d'encourager la plantation d'arbres dans les quartiers de la zone considérée afin de favoriser les relations entre voisins et la protection de l'environnement. | UN | ويتضمن المشروع اعتماداً مخصصاً لتشجيع غرس الأشجار في المناطق المحلية بغية حفز نشوء علاقات بين الجيران وحماية البيئة. |
L'organisation a exécuté un projet de plantation d'arbres le long de la route de Nyerere à Dar es-Salaam, en République-Unie de Tanzanie. | UN | نفذت الجمعية مشروعاً لغرس الأشجار على طول طريق نيريري في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Parmi les grands projets financés au moyen d’allocations budgétaires annuelles, on peut citer le projet de reboisement des zones arides et la campagne nationale de plantation d’arbres. | UN | وتشمل المشاريع الرئيسية الممولة من مخصصات الميزانية السنوية مشروع تحريج المنطقة القاحلة وحملة التشجير الوطنية. |
La mobilisation de volontaires originaires du Japon et d'autres pays désireux de participer à des programmes de plantation d'arbres, a donné lieu à la mise en place d'un programme annuel. | UN | وأصبحت تعبئة المتطوعين من اليابان وغيرها من البلدان برنامجا سنويا للعمل في برامج زراعة اﻷشجار. |
La NARI s'est établie au Noakhali en 1987 pour former les femmes à la fabrication de nattes et à la plantation d'arbres dans la zone côtière du Bangladesh. | UN | وفي نوخالي أنشئت الرابطة عام 1987، ودرَّبت النساء على صنع الحصير وغرس الأشجار في المنطقة الساحلية من بنغلاديش. |
De nombreux clubs affiliés à la Fédération appuient la plantation d'arbres et d'autres projets environnementaux au sein de leurs collectivités locales. | UN | ويدعم الكثير من نوادي الاتحاد مشروع غرس الأشجار وغيره من المشاريع البيئية في مجتمعاتها المحلية. |
Des incitations ont été offertes aux communautés locales pour les encourager à améliorer leur bien-être par la plantation d'arbres. | UN | وقد قدمت حوافز للمجتمعات المحلية من أجل النهوض برفاهها الاقتصادي من خلال غرس الأشجار. |
Objectif 7 : Rotary International a exécuté des projets environnementaux, comme la plantation d'arbres, la purification de l'eau et l'assainissement et les programmes de recyclage. | UN | الهدف 7: نفذت منظمة الروتاري الدولية مشاريع من قبيل غرس الأشجار وتنقية المياه والمرافق الصحية وبرامج إعادة التدوير. |
La Fédération a prêté son appui à un projet de reboisement et de plantation d'arbres en rapport avec l'objectif 7 (assurer un environnement durable). | UN | وظل الاتحاد يشارك في دعم عمليات غرس الأشجار وإعادة تشجير الغابات فيما يتصل بالهدف 7 المتعلق بالاستدامة البيئية. |
Cependant, la restauration des forêts naturelles par la plantation d'arbres est une question importante qui exigera aussi des investissements substantiels. | UN | ومع ذلك فإن إصلاح الغابات الطبيعية من خلال غرس الأشجار مسألة مهمة ستحتاج أيضا إلى استثمارات كبيرة. |
La plantation d'arbres a également été étendue à des zones communales comme les écoles. | UN | وتم التوسع أيضاً في غرس الأشجار إلى المناطق المجتمعية مثل المدارس. |
Organisation d'un certain nombre d'activités, allant de réunions thématiques à la plantation d'arbres | UN | نظمت عددا من الأنشطة تراوحت بين عقد اجتماعات مواضيعية وتنظيم عمليات لغرس الأشجار. |
Lancement de Forêts 2011; collaboration avec les écoles, la police, les dirigeants d'organismes de jeunesse, le Mouvement scout, les exploitants agricoles et d'autres parties prenantes à l'occasion d'une manifestation nationale de plantation d'arbres. | UN | أعلنت عن انطلاق السنة الدولية للغابات، 2011؛ وتعاونت مع المدارس وقوة الشرطة وقادة الشباب وحركة الكشافة والمزراعين وسائر أصحاب المصلحة بشأن تنظيم مناسبة وطنية لغرس الأشجار. |
Elle a lancé des projets de plantation d'arbres en Écosse, en coopération avec le Woodland Trust du Royaume-Uni, en Grèce et dans l'État de l'Ohio aux États-Unis. | UN | ولدى المنظمة الآن مشروعات لغرس الأشجار قيد التنفيذ في اسكتلندا، وصندوق الغابات في المملكة المتحدة، واليونان، وتوليدو، أوهايو في الولايات المتحدة. |
En coopération avec le PNUE, l'UNICEF participe à des campagnes de plantation d'arbres dans de nombreux pays. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تقوم اليونيسيف بدعم حملات التشجير في العديد من البلدان. |
Le PAM participe lui aussi à des campagnes de plantation d'arbres dans le cadre de ses activités de reboisement. | UN | ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في التشجير كجزء من أنشطة إعادة زراعة الغابات. |
Les projets devant être exécutés au titre de ce programme portent notamment sur la formation d'agriculteurs pauvres et la plantation d'arbres. | UN | وتشمل المشاريع تدريب فقراء المزارعين وأنشطة زراعة اﻷشجار. |
:: Formation à l'informatique, à la confection de vêtements, à la broderie et à la plantation d'arbres dans les villages. | UN | :: تدريب في مجال الإلمام بالحاسوب والخياطة وتطريز وغرس الأشجار في القرى. |
Les efforts déployés au Bangladesh pour limiter la dégradation de l'environnement donnent lieu à des opérations collectives de plantation d'arbres dans les camps de réfugiés et autour, et à des mesures de lutte contre l'érosion des sols. | UN | وتشمل الجهود المبذولة للتخفيف من التدهور البيئي في بنغلاديش قيام الجماعات المحلية في مخيمات اللاجئين وحولها بغرس الأشجار ومكافحة تعرية التربة. |
et administrative Projet de loi pour inciter les particuliers à la plantation d'arbres près de toute construction | UN | مشروع قانون لتشجيع الأفراد بصفتهم الشخصية على زرع الأشجار بالقرب من جميع المباني |
En outre des dizaines de milliers d'hectares de sable mouvants ont été stabilisés grâce à l'utilisation de produits pétroliers et à la plantation d'arbres dans les régions qui s'y prêtent. | UN | وتم تثبيت عشرات اﻵلاف من الهكتارات الرملية المتحركة، باستخدام المشتقات النفطية وتشجير المناطق القابلة للتشجير. |
Organisation d'ateliers de plantation d'arbres, de concours et d'expositions; émission d'un timbre commémoratif et de publications; constitution de nouveaux partenariats; promotion de la participation des jeunes et des adultes à la célébration de l'Année internationale | UN | نظمت عمليات غرس أشجار وحلقات عمل ومسابقات ومعارض فنية؛ وأصدرت طابعا بريديا تذكاريا ومنشورات؛ وسهّلت إقامة شراكات جديدة؛ وأشركت الشباب والكبار معا في أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية. |
Ceux qui avaient remporté les enchères ont rapidement entrepris des travaux de terrassement dans les ravines afin de conserver le sol ainsi que la plantation d'arbres. | UN | وسرعان ما بدأ الفائزون بالمزاد في تسوية جزء من الأخاديد بهدف المحافظة على التربة وزراعة الأشجار. |
Création de plantations et plantation d'arbres en tenant compte de l'adaptation des essences aux sites et aux objectifs et de l'utilisation, dans la mesure du possible, des essences locales et des possibilités qu'offrent les arbres et les terres boisées pour améliorer l'environnement urbain et fournir des produits et services multiples; | UN | ∙ إنشاء المزارع وزرع أشجار مع مراعاة ملاءمة الأنواع للموقع والأهداف المتوخاة واستخدام الأنواع المحلية كلما أمكن إلى جانب قدرة الأشجار والأحراج على تحسين البيئة الحضرية وتوفير سلع وخدمات عديدة |