"plats" - Translation from French to Arabic

    • الطعام
        
    • الأطباق
        
    • طعام
        
    • أطباق
        
    • المسطحة
        
    • مسطحة
        
    • الصحون
        
    • الوجبات
        
    • صحون
        
    • طبق
        
    • وجبة
        
    • طعامي
        
    • الأطعمة
        
    • الاطباق
        
    • الطبق
        
    Ça ne dure que 40 minutes, au lieu d'enchaîner sept plats, assis entre un propriétaire terrien sourd et un général encore plus sourd. Open Subtitles تُقام الحفلة لـ40 دقيقة فقط, بدل البقاء لسبع وجبات من الطعام بين مالك أرض أصم ولواء أصم منه
    Je n'aime pas non plus ces plats, mais les clients apprécient. Open Subtitles أنا لا أحب هذا الطعام أيضاً لكن الزبائن يحبّـونه.
    Non, chéri, inscris les plats bleus sur la liste de mariage. Open Subtitles لا يا عزيزي، أظن أنه يجب وضع الأطباق اللبنية
    Avec des plats faits maison ou commandés maison. Open Subtitles يمكنك بأن تحضى ببعض الطعام المنزلي أو تأخذ طعام منزلي معك.
    Mais je connais 3 plats, et 2 de ces 3 plats sont les mêmes. Open Subtitles ولكن ، أعرف أطبخ ثلاثة أطباق و إثنان منها نفس الطبق
    La Chine est exportatrice nette de produits longs et importatrice nette de produits plats. UN والصين مصدّر صافٍ لمنتجات الصلب الطويلة ومستورد صافٍ للمنتجات المسطحة.
    Ta dernière peine était de six ans et demi, pour avoir volé des écrans plats chez des riches. Open Subtitles مدتك الأخيرة في السجن كانت لمدة ستة أعوام ونصف لاقتحام منزل أناس أثرياء ‫وسرقة شاشات مسطحة
    Le chef a offert des plats. Les femmes, des verres. Open Subtitles الطباخ يرسل له الطعام والفتيات يرسلون له المشاريب
    Le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes et des plats préparés sur le gril. UN وتشمل قائمة الطعام أطباقا خاصة يومية، والمكرونة والمشويات.
    Le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes et des plats préparés sur le gril. UN وتشمل قائمة الطعام أطباقا خاصة يومية، والمكرونة والمشويات.
    On retrouvait dans ces plats des éléments communs de la cuisine traditionnelle et des dîners d'apparat servis dans les pays africains et caribéens. UN واحتوت الأطباق على عناصر مشتركة في المأكولات التقليدية والاحتفالية في البلدان الأفريقية والكاريبية.
    S'il est déjà difficile de nous entendre sur l'ensemble, il sera presque nécessairement d'autant plus difficile de nous mettre d'accord sur les plats à choisir dans le menu proposé. UN وإذا كان من الصعب أصلاً أن نتفق على مجموعة من البنود، فإنه سيبدو من الأصعب أن نتفق على الأطباق التي ينبغي لنا أن نختارها من لائحة الطعام المعروضة علينا.
    27 plats au menu, des serveuses en uniforme qui servent directement à la voiture. Et c'est la ruée ! Open Subtitles قائمة طعام مؤلفة من 24، نادلات بزي رسمي يجلبون طعامك إلى سيارتك
    Même si je ne mangeais que les plats de l'asile et que je n'avais jamais vraiment fait de sport, j'ai la chance d'avoir un corps magnifique. Open Subtitles رغم أنني كُنت أتناول فقط طعام المصحة ولم أقُم بتمرينات رياضية أبداً ، كُنت مُباركة بجسد ممشوق
    Un côté plats de fruit de mer. Je ne vois même pas cette page. Open Subtitles هناك أطباق جانبية من المأكولات البحرية لم أر هذه الصفحة حتى
    Il n'y en a pas ici parce qu'on passe aux écrans plats. Open Subtitles ليس لدينا واحد هنا بما أننا ننتقل للشاشات المسطحة
    Et la femme qui a lubrifié tes grands pieds plats ? Open Subtitles ماذا عن امرأة فقط بالزبدة قدميك مسطحة كبيرة؟
    Exactement. Là-bas, c'est la plonge. Ici, tu viens chercher les plats. Open Subtitles فى هذه المنطقة توجد الصحون من هنا تحصل على الطعام
    La Mission a donné suite à cette recommandation : des thermomètres sont à présent installés dans tous les lieux de stockage de plats préparés. UN نفّذت البعثة هذه التوصية؛ فقد تم الآن تجهيز جميع أماكن تخزين الوجبات الجاهزة بمقاييس حرارة.
    Ils étaient très grands tours, et les choses qui ont l'air un peu comme des plats de radar mais ils étaient grandes structures. Open Subtitles إنها كانت مباني طويلة جداً، وأشياء بدت كأنها صحون رادار لكنها كانت تصميمات ضخمة.
    Quand elle a eu goûté tout le menu, j'ai défié les cuisiniers d'inventer de nouveaux plats. Open Subtitles عندما تنتهي من طلب كل ما على القائمه تحديت الطُهاه لتحضير طبق جديد
    Oncle Hank et tante Marie apportent des plats cuisinés, mais si tu as faim, je peux faire un truc en vitesse. Open Subtitles العم هانك والخالة ماري سيجلبون وجبة سريعة ولكن.. إن كنت جائعاً يمكنني أن أعِد لك شيئاً خفيفاً
    Et sans te vexer, je serais tout aussi heureux de pousser mes plats sur un petit train qui fait tchou tchou jusque dans la salle à manger. Open Subtitles لاأقصد الإهانة ، لكن سوف أكون فقط سعيداً بأن أضع طعامي على لعبة القطار الصغيرة التي تطلق صافرتها بإتجاه غرفة الطعام
    Tu verses juste du beurre sur des plats congelés ! Open Subtitles أنت فقط تسكب الزبدة المذابة على الأطعمة المجمدة أنت لست بـ طاهي
    Super, les plats commencent à arriver, mes ouvriers m'ont fait 30 cartons de table en forme de dinde. Open Subtitles عظيم بدأت الاطباق بالتدوال الينا طاقمي أعد 30

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more