"pleine journée" - Translation from French to Arabic

    • منتصف النهار
        
    • وضح النهار
        
    • أثناء النهار
        
    • وسط النهار
        
    • منتصفِ اليومِ
        
    J'espère qu'un jour, tu viendras ici en pleine journée, mais pour déjeuner, par exemple. Open Subtitles أحب أن أفكر انه يوماً ما ستعود إلى المنزل في منتصف النهار من أجل ، لا أعلم ، غداء ؟
    On est en pleine journée. Elle est architecte. Open Subtitles إنه منتصف النهار, و هي مهندِسة مهمة, مع حياة.
    On peut faire ça en pleine journée et ne pas se faire virer. Open Subtitles يمكننا فعل هذا في منتصف النهار ولا نتسبب بفصلنا
    Au Pakistan, en 2009, un véhicule du HCR a été pris en embuscade en pleine journée. UN ففي باكستان في عام 2009، وقعت إحدى مركبات المفوضية في كمين في وضح النهار.
    Ce gars était en train de tirer d'un toit sur une rue en pleine journée. Open Subtitles إنَّ ذلكـَ الرجلَ كان يصوبُ علينا ببندقيّة من أعلى المبنى وفي وضح النهار
    Une balade en pleine journée ? Open Subtitles أنتِ تتجوّلين في منتصف النهار العمل كان سيئاً مؤخراً قليلاً
    Pas en pleine journée avant d'avoir mis sa tête sur l'oreiller. Open Subtitles ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة
    J'étais alitée aujourd'hui, en pleine journée. Open Subtitles لقد وجدت نفسى فى الفراش اليوم فى منتصف النهار
    Je vois des éléphants en pleine journée ! Open Subtitles أفيال . أرى أفيال في منتصف النهار
    Nous sommes en pleine journée, après tout. Open Subtitles فأننا في منتصف النهار.
    On est en pleine journée. Open Subtitles انه منتصف النهار
    - En pleine journée ? Open Subtitles بموعد في منتصف النهار ؟
    Mais on est en pleine journée. Open Subtitles ولكنه منتصف النهار
    Je l'ai frappé à la gorge avec un couteau, en pleine journée, les gens voulaient que je le fasse. Open Subtitles لقد وضعت سكين في رقبته في وضح النهار والناس ارادوا مني ذلك.
    - Des voleurs de chevaux. Y a pas de voleurs de chevaux qui risquent la pendaison et qui partent en pleine journée. Open Subtitles سارقي الخيول ليس هناك سارق خيول يخاطر، بتعرضه للشنق أن يأتى إلى هنا فى وضح النهار.
    Attends, t'as giclé dans ton froc en perm, en pleine journée Open Subtitles عذرا, قذفت في سروالك في الغرفة العامة في وضح النهار
    Ensuite, il vous espionne du haut des toits en pleine journée, Open Subtitles و الآن يتجسس عليكِ من فوق الأسطح و يطاردك في وضح النهار
    Que je sois damné si je laisse un maraudeur la voler en pleine journée ! Tu dois te garer. Open Subtitles في وضح النهار عليك أن تُجنّب في الطريق
    - complètement ivres en pleine journée. Open Subtitles -وهو ثملين أثناء النهار . -ربّما كانا عطشين .
    Je suis chez moi en pleine journée... assis sur une chaise de jardin... Open Subtitles انا أجلس في المنزل في وسط النهار واملك اثاثا ممزقا في غرفة المعيشة
    Quel genre de type pense pouvoir tuer des gens en pleine journée à New York, et s'en sortir ? Open Subtitles التي في الجحيمِ تَعتقدُ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يُفلتوا بدون عقاب منهم القتل في منتصفِ اليومِ في مدينة نيويورك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more