"pleinement avec la cour pénale" - Translation from French to Arabic

    • الكامل مع المحكمة الجنائية
        
    • تاما مع المحكمة الجنائية
        
    • كامل مع المحكمة الجنائية
        
    • التام مع المحكمة
        
    101.82 Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale tout au long du processus (Norvège); UN 101-82- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية في جميع إجراءاتها (النرويج)؛
    Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale chargée par le Conseil de sécurité des enquêtes et poursuites à raison de crimes internationaux commis au Darfour. UN التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية التي كلفها مجلس الأمن بالتحقيق في الجرائم الدولية المُرتكبة في دارفور ومحاكمة مرتكبيها.
    83.17 Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale (Autriche); UN 83-17- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية (النمسا)؛
    Il y a cinq ans, ce Conseil a décidé que le Gouvernement soudanais devait coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale en ce qui concerne les crimes commis au Darfour. UN قبل خمس سنوات، قرر هذا المجلس أنه ينبغي لحكومة السودان أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية بشأن الجرائم التي ارتكبت في دارفور.
    Sur la question de l'impunité, elle a souligné qu'il fallait que le Soudan coopère pleinement avec la Cour pénale internationale. UN وبالنسبة لمسألة الإفلات من العقاب، شدّدت بعثة مجلس الأمن على ضرورة أن يتعاون السودان تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Les pays nordiques sont résolus à promouvoir la ratification universelle et l'application effective du Statut de Rome et appellent tous les États à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale pour que les crimes internationaux les plus graves ne restent pas impunis. UN وأعربت عن التزام بلدان الشمال بدعم التصديق العالمي على نظام روما الأساسي وتنفيذه الفعال، وقالت إنها تدعوا إلى التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية لكفالة مساءلة مرتكبي أشدّ الجرائم الدولية خطورة.
    g. Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la communauté internationale en vue d'arrêter les personnes accusées de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité; UN (ز) والتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي لاعتقال المتهمين بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛
    127.25 Continuer de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale (Burkina Faso); UN 127-25 مواصلة تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية (بوركينا فاسو)؛
    4. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et le Procureur de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    4. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et le Procureur de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    3. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et son procureur et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 3 - يهيب بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بأي مساعدة ضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    4. Demande également au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la Procureure de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011) ; UN 4 - يهيب أيضا بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    3. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et son procureur et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 3 - يهيب بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بأي مساعدة ضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    e) Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la communauté internationale en vue d'arrêter les personnes accusées de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité; UN (ﻫ) التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي لإلقاء القبض على المتهمين بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛
    83.16 Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et lui fournir l'appui nécessaire, conformément à la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité (Suisse); UN 83-16- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ومدعيها العام وتزويده بالدعم اللازم وفقاً لقرار مجلس الأمن 1593(2005) (سويسرا)؛
    101.78 Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale, notamment dans le cadre de ses enquêtes, et veiller à se doter d'un programme de protection des témoins indépendant et fiable (Finlande); UN 101-78- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ومع التحقيقات التي تجريها، وضمان تنفيذ برنامج مستقل وموثوق لحماية الشهود (فنلندا)؛
    a) Insister auprès des États Membres pour qu'ils coopèrent pleinement avec la Cour pénale internationale et les mécanismes similaires; UN (أ) الإصرار على أن تتعاون الدول الأعضاء تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة؛
    :: Demander instamment au Gouvernement soudanais et à toutes les autres parties au conflit au Darfour de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu de la résolution 1593 (2005). UN الضغط من أجل تعاون حكومة السودان وكافة أطراف نزاع دارفور الأخرى، تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1593 (2005).
    :: Demander instamment au Gouvernement soudanais et à toutes les autres parties au conflit au Darfour de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu de la résolution 1593 (2005). UN الضغط من أجل تعاون حكومة السودان وكافة أطراف نزاع دارفور الأخرى، تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1593 (2005).
    a) D'insister pour que les États Membres coopèrent pleinement avec la Cour pénale internationale et les mécanismes similaires; UN (أ) الإصرار على أن تتعاون الدول الأعضاء على نحو كامل مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة؛
    Elle engage instamment les autorités à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale. UN وتحث السلطات على التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more