"plongeurs" - Translation from French to Arabic

    • الغواصين
        
    • غواصين
        
    • الغواصون
        
    • الغطس
        
    • الغوص
        
    • غطاسين
        
    • غواص
        
    • الغطاسين
        
    • الغوّاصون
        
    • ضفادع بشرية
        
    • غواصون
        
    • غواصي
        
    Pressurisé pour correspondre aux conditions de travail des plongeurs, qui, dans ce cas, sont 200 m sous le niveau de la mer. Open Subtitles الضغط فيها مطابق لظروف عمل الغواصين '، والذي، في هذه الحالة، هو 622 قدم تحت مستوى سطح البحر
    Ils ont assuré à l'expert que des plongeurs locaux pourraient évaluer si l'on pouvait retirer sans danger le missile et par la suite renflouer le bateau. UN وأكد للخبير أنه بالإمكان تقييم الغواصين المحليين الحالة استعداداً لإزالة القذيفة على نحو مأمون وبالتالي رفع الباخرة.
    La maison donne sur la mer. Il faut envoyer des plongeurs. Open Subtitles منزلهم يطل على الماء علينا جلب غواصين الى هناك
    Les recherches continuent. Les plongeurs sont là jour et nuit. Open Subtitles حسنا ، نحن نبحث بإستمرار الغواصون يتناوبون النزول
    Les plongeurs auront le reste parmi les débris, d'ici quelques heures. Open Subtitles سيعود فريق الغطس مع باق الأشياء من حقل الحطام بعد عده ساعات
    Cela avait réduit les plongeurs locaux au chômage et à la pauvreté. UN وهذا ما جعل الغواصين المحليين من أبناء السكان اﻷصليين زائدين عن الحاجة، فأُجبروا على حياة الفقر.
    - Tu sais, les plongeurs de haute mer gardant leur respiration plusieurs minutes ont montré des marqueurs élevés d'une protéine pouvant signaler des dommages cérébraux. Open Subtitles تعلمون، الغواصين في أعماق البحار تحتجز التنفس لعدة دقائق أظهرت علامات مرتفعة من البروتين
    Un couple de plongeurs l'a trouvé ici ce matin. Open Subtitles العثور على زوجين الغواصين الهاوية له هنا صباح اليوم.
    Navire haut de gamme conçu pour faciliter la décompression des plongeurs en haute mer. Open Subtitles دولة الفن التي صممت السفينة بطريقة تسهل تشبع الغواصين في أعماق البحار
    Un de ces 3 plongeurs l'a clairement tué. Open Subtitles واحد من هؤلاء الغواصين ثلاثة بالتأكيد قتله
    Mais si un des plongeurs savait qu'il y avait de la drogue, il aura dû s'assurer que les fioles ne fuient pas. Open Subtitles ولكن إذا كان أحد الغواصين عرف أن هناك مخدرات في الداخل؟ ويجب عليه أن يتحقق من القارورة لضمان عدم تسربها
    Y a des plongeurs dans le parc. Tu es bien sapé... Open Subtitles رأينا غواصين ينزلون في البحيرة، لماذا ترتدي حلة رسمية؟
    Écoute, ces plongeurs sont bien payés, mais j'ignore où va tout l'argent de ce type. Open Subtitles الآن، استمع، غواصين التشبع يتقاضون رواتبهم بشكل جيد، ولكن أنا لا أعرف أين يذهب كل المال هذا الرجل
    Les plongeurs se retournent les uns contre les autres. Open Subtitles اسمع، غواصين بدأوا ينقلبون كل منهما على الآخر
    Des plongeurs ont récupéré 55 099 cartouches de divers calibres dans le fleuve. UN وقد استرد الغواصون من النهر 099 55 طلقة من الذخيرة من أعيرة مختلفة.
    Les plongeurs l'ont trouvé pile là où Dr Foldingue avait dit qu'il serait. Open Subtitles عثر الغواصون عليه تماماً حيث الدكتور مجنون المفرقعات أخبرنا أنه سيكون
    Désolé, madame. Les plongeurs ont peut-être trouvé quelque chose. Open Subtitles المعذرة سيدتي، لكن لقد عثر الغواصون على شئ
    Si tu veux devenir membre de la brigade des plongeurs, faut étudier. Open Subtitles لأنّك إذا أردت أن تكون عضو في فريق الغطس , يتوجب عليك أن تكون ذكيّ
    Notre chef d'équipe des plongeurs a perdu la tête. Open Subtitles قائد فريق الغوص لدينا فقط خسر عقله عليه اللعنة
    J'ai besoin de plongeurs quai 21. Vous cherchez une voiture. Open Subtitles أريد غطاسين على الرصيف 21 يبحثون عن سيارة
    À l'heure actuelle, plus de 28 000 plongeurs visitent le parc chaque année. UN وفي الوقت الحالي، يزور بونير ما يزيد عن 000 28 غواص سنويا.
    Les plongeurs ont élargi la zone de 50 m. Open Subtitles الغطاسين وسعوا شبكة البحث بـ 50 ياردة أخرى
    Les plongeurs ont trouvé son sac à main et son portable. Open Subtitles الغوّاصون وجدوا حقيبتها و هاتفها النقّال.
    Pendant que ces abordages avaient lieu, le Vietnam envoyait dans les eaux concernées des plongeurs et autres agents sous-marins mouiller des obstacles importants, y compris des filets de pêche et des objets flottants. UN وأثناء وقوع تلك الاصطدامات، قامت فييت نام أيضا بإرسال ضفادع بشرية وعملاء آخرين تحت سطح الماء ووضع عراقيل كبيرة في المياه، بما في ذلك شباك صيد وأجسام عائمة.
    L'équipe britannique a été assistée dans sa tâche par des plongeurs de l'équipe de lutte contre l'incendie et de sauvetage de la Défense civile libanaise. UN وأثناء عمل الفريق ساعده غواصون لبنانيون من فريق الإطفاء والإنقاذ التابع للدفاع المدني.
    Je sais que les plongeurs du LAPD ne sont pas disponibles, mais ont-ils fait des suggestions ? Open Subtitles أنا أعلم أن غواصي شرطة لوس أنجلوس متوعكون، و لكن هل قاموا بعرض أي إقتراحات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more