"pluie ou" - Translation from French to Arabic

    • الأمطار أو
        
    • المطر أو
        
    • أو ممطر
        
    On a également parlé de l'effet du changement de climat sur l'eau de pluie ou l'eau douce. UN ونوقش كذلك تأثير تغير المناخ على مياه الأمطار أو على المياه العذبة.
    :: Près de 40 % recueillaient les eaux de pluie ou recyclaient l'eau pour utilisation sur la ferme; UN :: ما يقرب من 40 في المائة منهم يعمدون إما إلى جمع مياه الأمطار أو إعادة تدوير المياه لاستخدامها في المزرعة
    Aucune pluie ou soleil ni aucun barman sexy n'y changera rien. Open Subtitles لا الأمطار أو أشعة الشمس أو ساقى جذاب يقف فى طريق ذلك
    Toutefois, l'approvisionnement en eau et en électricité pose encore problème dans la plupart des zones, où l'électricité est produite par des générateurs diesel et l'eau provient de la pluie ou des rivières. UN وتحصل معظم المناطق على الطاقة الكهربائية من مولدات تعمل بالديزل، بينما تعتمد على ماء المطر أو ماء النهر.
    Il vaut mieux peindre sous la pluie ou passer pour une pute ? Open Subtitles الطلاء في المطر أو أترك العالم أجمع يعتقد بأني عاهرة؟
    pluie ou soleil, on est toujours préparés. Open Subtitles مشمس أو ممطر فنحن دوماً جاهزان
    On accroît souvent l'approvisionnement en eau en exploitant de nouvelles ressources au lieu de recourir à des options telles que la collecte de l'eau de pluie ou le recyclage. UN أما زيادة الإمدادات الحالية للمياه فيتم غالباً باكتشاف موارد جديدة بدلاً من استخدام خيارات كجمع مياه الأمطار أو إعادة التدوير.
    Ces personnes dépendent donc pour l'essentiel de citernes recueillant l'eau de pluie ou de l'eau transportée par camion-citerne, dont la qualité est variable. UN ويعتمد أولئك الذين لا يتصلون بشبكة المياه بصفة رئيسية على صهاريج المياه من أجل جمع مياه الأمطار أو مياه الخزانات التي يمكن أن يتفاوت مستوى جودتها.
    Les exploitants agricoles ne reçoivent que 25 % du volume d'eau nécessaire à la culture des pommes, ce qui nuit à la production agricole des terres arabes. Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue. UN ولا يتلقى المزارعون سوى 25 في المائة من كمية المياه التي يحتاجونها لزراعة التفاح، مما يؤثر سلبا على المنتج الزراعي للأرض العربية() ويُزعم أنه لا يُسمح لهم بحفر الآبار أو بناء الصهاريج لتخزين مياه الأمطار أو الثلوج.
    Tout de suite après qu'elles ont été rejetées (et aussi longtemps que dure la contamination), des matières radioactives transportées par l'air, l'eau de pluie ou la neige peuvent se déposer à la surface de produits agricoles ou d'aliments pour animaux, et contaminer ainsi le lait et la viande. UN 26 - وعلى الفور بعد انطلاق الإشعاعات (وطوال فترة التلوث)، يمكن للمواد المشعة المتساقطة من الهواء أو التي تحملها الأمطار أو الثلوج أن تترسب على سطح المنتجات الزراعية أو الأعلاف الحيوانية وأن تلوث بالتالي الألبان واللحوم.
    Les programmes de travaux publics peuvent servir à créer des infrastructures physiques (comme des systèmes d'irrigation, des puits ou des routes en zone rurale) ou à fournir des services environnementaux (aménagement de collines en terrasses ou autres aménagements paysagers visant à faciliter la capture de l'eau de pluie ou la plantation d'arbres, par exemple) qui contribuent aux objectifs de développement à long terme. UN ويمكن أن تستخدم برامج الإشغال العامة في إنشاء البنية الأساسية المادية (من قبيل مشاريع الري، أو حفر الآبار أو تعبيد الطرق الريفية) في تقديم الخدمات البيئية (مثل إقامة المصاطب على سفوح التلال، أو إجراء تعديلات أخرى في المعالم الطبيعية لتيسير حفظ مياه الأمطار أو غرس الأشجار) تساهم جميعاً في تحقيق أهداف التنمية الطويلة الأجل.
    Je ne me rappelle même pas ce que ça fait d'être dehors, de sentir le vent sur mon visage ou la pluie ou... Open Subtitles أتعلم , أنا حتى لا أتذكر كيف هو الإحساس بالخارج عندما يلمس الهواء وجهي . . أو المطر أو
    Même si, physiologiquement, il n'y a peut-être pas de différence entre entendre le bruit de la pluie ou le roucoulement d'une colombe et entendre la voix d'un être humain, du point de vue humaniste, la comparaison est sans intérêt. UN ومع أنه لا فرق فيزيولوجيا بين سماع صوت قطرات المطر أو غناء اليمامة أو صوت كائن بشري، وذلك من وجهة نظر إنسانوية، فإن المقارنة قابلة للجدل.
    Que ce soit les gouttes de pluie, ou le mouvement des vents. Open Subtitles سواء كان قطرات المطر أو حركة الرياح
    "Qu'importent le vent, la neige, la pluie ou le soleil du matin, je serai toujours ton valentin." Open Subtitles خلال الرياح أو الجليد" أو المطر أو السطوع "سأكون دائماً حبيبكِ
    Peu importe la pluie ou le beau temps Open Subtitles سواء كان الطقس مشمس أو ممطر" ¶

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more