Rapport à mi-parcours sur le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM | UN | تقرير منتصف المدة بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
2005/22 Rapport à mi-parcours sur le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM | UN | تقرير منتصف المدة عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
:: Les États Membres financeront intégralement le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM jusqu'en 2007. | UN | :: تمول الدول الأعضاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق الإنمائي للمرأة تمويلا كاملا حتى عام 2007. |
Ainsi, en 2012, un partenariat a été conclu avec une fondation privée pour l'exécution, dans cinq pays, d'un projet pluriannuel d'autonomisation économique des veuves. | UN | فعلى سبيل المثال، وقع اتفاق شراكة مع مؤسسة خاصة عام 2012 بشأن مشروع متعدد السنوات يشمل خمسة بلدان ويستهدف تمكين الأرامل في الجانب الاقتصادي. |
Élaboration et mise en œuvre du programme commun pluriannuel d'appui à la justice, en consultation avec les autorités congolaises | UN | وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، بالتشاور مع السلطات الكونغولية |
Contrat pluriannuel d'affrètement d'un avion gros porteur destiné aux mouvements stratégiques des contingents est entré en vigueur pendant l'exercice. | UN | بدأ العقد المتعدد السنوات الطويل الأجل بغرض استئجار طائرة ركاب ضخمة لدعم الـتحركات الاستراتيجية لـلقوات خلال الفترة |
Doit être défini d'après le rapport de synthèse sur le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM et le rapport d'évaluation | UN | توضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Rapport de synthèse sur le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM et le rapport d'évaluation | UN | التقرير التجميعي للإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقييمات السالفة لبرامج الصندوق |
Conseils et assistance techniques dispensés en ce qui concerne le programme commun pluriannuel d'appui à la justice dans le cadre de 12 réunions organisées avec le Groupe de la gestion du programme d'appui à la justice et le Ministère de la justice et des droits de l'homme | UN | تقديم المشورة التقنية والمساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وحدة الإدارة في برنامج العدالة المشترك ومع وزارة العدل وحقوق الإنسان |
Plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour 2004-2007 | UN | ثالثا - الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، 2004-2007 |
:: Financer dans son intégralité le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour 2004-2007; | UN | :: كفالة قيام الدول الأعضاء بتوفير التمويل الكامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق للفترة 2004-2007؛ |
du Millénaire pour le développement 2004/10 Plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour la période 2004-2007 | UN | 2004/10 الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفتــرة 2004-2007 |
Plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour la période 2004-2007 | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفترة 2004-2007 |
du Millénaire pour le développement 2004/10 Plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour la période 2004-2007 | UN | 2004/10 الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفتــرة 2004-2007 |
Plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour la période 2004-2007 | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفترة 2004-2007 |
Il encourage par ailleurs tous les États membres, à l'occasion de ce trentième anniversaire, à s'engager à financer intégralement le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM; | UN | علاوة على ذلك، تشجع اللجنة جميع الدول الأعضاء، في هذه الذكرى السنوية الثلاثين، على توفير التمويل الكامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي؛ |
Le présent rapport rend compte des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du plan de financement pluriannuel d'UNIFEM. | UN | 4 - يفيد هذا التقرير عن التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المشار إليها في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق. |
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes. | UN | ومن التدابير التي يمكن أن تعالج مشاكل الالتزام تلك اعتماد جدول تكيف متعدد السنوات. |
En collaboration avec Gallup, elle a lancé un programme pluriannuel d'enquêtes sur la migration en inaugurant le Baromètre des migrations internationales en 2014. | UN | وبالتعاون مع مؤسسة غالوب، استهلت المنظمة الدولية للهجرة برنامجا متعدد السنوات للدراسات الاستقصائية عن الهجرة في العالم، افتتح ببدء العمل في عام 2014 بمقياس الهجرة الدولية. |
On a supposé que la réalisation du programme dans la région de Malopolska servirait d'exemple pour préparer et réaliser à l'échelle de la Pologne un programme pluriannuel d'aide à la communauté rom. | UN | ويفترض أن يكون تحقيق البرنامج في مالوبولسكا بمثابة تمهيد لإعداد وتنفيذ برنامج متعدد السنوات يُنفَّذ على الصعيد الوطني لمعاونة طائفة الروما في بولندا. |
Le Gouvernement a adopté une double politique pour faciliter la mise en œuvre du Plan pluriannuel d'émancipation des femmes. | UN | 8 - وقالت إن الحكومة اعتمدت سياسة ذات مسارين لتيسير تنفيذ خطتها المتعددة السنوات المعنية بالتحرير. |