"plus chère" - Translation from French to Arabic

    • أغلى
        
    • الأغلى
        
    • أكثر تكلفة
        
    • اغلى
        
    • أكثر غلاءً
        
    • أكثر مما يدفع
        
    • أثمن شيء
        
    • الأميز
        
    La ville la plus insalubre et la plus chère, avec la pire nourriture, et ils disent que les gens là-bas sont les plus hostiles du monde. Open Subtitles إنها أقذر و أغلى مدينة دون الحاجة لذكر طعامهم السيء ، و حيث يقولون أن الناس هناك هم الأسوأ في العالم
    Tu crois que je veux me faire attraper pour avoir piqué la chose la plus chère à la vieille Hallet? Open Subtitles هل تعتقدى انى أريد ان يقبض على من أجل سرقه أغلى أملاك السيده العجوز هيلت ؟
    Il fonctionne actuellement au-dessous de sa capacité et l'électricité produite est plus chère que si l'on brûlait un volume de déchets plus important. UN وهي تعمل حاليا دون طاقتها، كما أن الكهرباء المولدة أغلى ثمنا مما لو كان يتم إحراق حجم أكبر من النفايات.
    Et là, je rencontre la garagiste la plus chère du pays. Open Subtitles هناك حيثُ قابلت الإمرأة الميكانيكية الأغلى بألمانيا الشرقية.
    L'équité va juste devenir plus chère. Open Subtitles عذرا. ستعمل الوحيد للأسهم في الحصول على أكثر تكلفة.
    C'est la marque la plus chère des eaux non pasteurisées si jamais cela te préoccupe. Open Subtitles انها اغلى الانواع الغير مبستره اذا كان هناك اى قلق
    Dix-sept points de pourcentage de cette hausse peuvent s'expliquer par une inflation plus élevée et huit points de pourcentage par une réévaluation de la lire menée avant l'introduction de l'euro. Par rapport à l'Allemagne, l'Italie est devenue 42% plus chère, un différentiel énorme. News-Commentary ومن الممكن أن نعزو سبع عشرة نقطة مئوية من هذا الارتفاع إلى ارتفاع معدل التضخم، وثماني نقاط إلى رفع قيمة الليرة الذي تم قبيل تقديم اليورو. ونسبة إلى ألمانيا، أصبحت إيطاليا أكثر غلاءً بنسبة 42%. وهذا الفارق في الأسعار ــ ولا شيء آخر ــ هو على وجه التحديد المشكلة التي تواجه إيطاليا. ولا يوجد حل آخر للبلاد سوى تصحيح هذا الاختلال في التوازن من خلال خفض القيمة الحقيقية.
    plus chère mais indémodable. Open Subtitles كان أغلى ولكن يمكنك ارتدائه لجميع أنواع الأحداث المستقبلية.
    Sur la vie de celui qui est plus chère que ma propre vie, Open Subtitles أقسم بحياته والتي هي أغلى عندي من حياتي،
    Il le fait quand c'est la bouteille la plus chère de ma collection. Open Subtitles حسناً إنه يقوم بذلك إن كان أغلى زجاجه في تشكيلة النادي
    Elle est plus chère que les autres. Open Subtitles هذا أغلى قليلاً من تلك التي كنت تنظر إليها من قبل
    Plus longue était la relation, plus chère était le cadeau. Open Subtitles كلما ظلّت معه لوقت أطول، كلما كانت القطعة أغلى.
    Et comme je n'étais qu'à 2 blocs du Met (Metropolitan museum of art), j'y suis allé dans l'après-midi et ai demandé "Quelle est la toile la plus chère que vous ayez ici ?". Open Subtitles وعندما كنت على بعد جادتين من المتحف ذهبت في الظهيرة وسألت عن أغلى لوحة لديهم ؟
    Félicitations pour votre diplôme dans la plus chère et donc la meilleure des universités. Open Subtitles تهانينا لقد تخرجت من أغلى جامعة على الإطلاق ولهذا فهي أفضل مدرسة موجودة
    Je viens de vendre la maison la plus chère de la ville, sans l'avoir fait visiter, tout en cash. Open Subtitles قد بعت للتو المنزل الأغلى في البلدة هكذا فجأة , والدفع نقدي
    Vous allez faire une vente ce soir. Croyez-moi, elle en prendra une en quelques secondes. Et surement la plus chère. Open Subtitles ستبيع الليله, صدقنى ستختار حجر فى ثانيه غالباً ستختار الأغلى
    Oui, une Anglaise merveilleuse, une vraie pro. Mais elle est plus chère que le jeune gai que je connais. Open Subtitles أجل، أمرأة بريطانية رائعة، محترفة حقيقية ولكنها أكثر تكلفة من الشاب اللوطيّ الذي أعرفه
    Je voudrais votre bouteille de vin la plus chère s'il vous plaît. Open Subtitles اريد منك اغلى زجاجة من النبيذ
    L'ère des faibles taux d'intérêt qui a suivi la décision en 1995 d'introduire l'euro a formé une bulle de crédit massive dans les pays de la zone euro du sud, qui s'est maintenue jusqu'à la fin 2013. Pendant ce temps, l'Italie est devenue 25% plus chère (sur la base de son déflateur du PIB) que ses partenaires commerciaux de la zone euro. News-Commentary الواقع أن عصر أسعار الفائدة المنخفضة الذي أعقب قررا تقديم عملة اليورو في عام 1995 كان سبباً في تضخم فقاعة ائتمان هائلة في بلدان جنوب منطقة اليورو، واستمرت هذه الفقاعة حتى نهاية عام 2013. وخلال تلك الفترة أصبحت إيطاليا أكثر غلاءً بنسبة 25% (على أساس معامل انكماش الناتج المحلي الإجمالي) من شركائها التجاريين في منطقة اليورو.
    Dans plusieurs régions, les plus démunies ne bénéficient pas d'une eau alimentée par des conduites et doivent se la procurer auprès de vendeurs ce qui rend cette eau plus chère que celle dont disposeront les plus nantis. UN وفي عدد من المناطق لا يستطيع الفقراء الحصول على الماء المنقول باﻷنابيب، ويتعين عليهم شراؤه من الباعة، ولذلك فهم يدفعون ثمنا للماء أكثر مما يدفع اﻷغنياء.
    Quel est la chose la plus chère que l'ont peut sortir de l'entrepôt ? Open Subtitles ما هو أثمن شيء يمكننا حمله خارج المستودع؟
    Et une relation très chère. Peut-être la plus chère que j'ai connue. Open Subtitles وعلاقة مميزة جداً قد تكون الأميز في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more