"plus de deux heures" - Translation from French to Arabic

    • أكثر من ساعتين
        
    • لأكثر من ساعتين
        
    • اكثر من ساعتين
        
    Actuellement, pour quitter la communauté par la voie terrestre, il faut marcher plus de deux heures jusqu'à la rivière Xalbal. UN وفي الواقع، يتوجب السير أكثر من ساعتين حتى نهر كسالبال بغية الخروج برا من القرية.
    Ca ne devrait pas prendre plus de deux heures si tout se passe bien. Open Subtitles نعم.إنها لا يجب أن تستغرق أكثر من ساعتين لو أنه لم يقع في مشاكل
    Je peux plus me taire. Les invités attendent depuis plus de deux heures. Open Subtitles لا أستطيع مواصلة السكوت، كل الضيوف ينتظرون منذ أكثر من ساعتين.
    On a probablement pas plus de deux heures, maximum. Open Subtitles ربما ليس لدينا أكثر من ساعتين على الأكثر.
    Après une brève tentative, elle a suspendu l'audience pendant plus de deux heures pour résoudre des problèmes techniques. UN وبعد محاولةٍ سريعة لعرضه، علّقت المحكمة الجلسة لأكثر من ساعتين لحل بعض المسائل التقنية.
    Aucun bus n° 5 ne s'est arrêté ici depuis plus de deux heures. Open Subtitles لم تتوقف الحافلة رقم 5 هنا منذ أكثر من ساعتين.
    Donc... ça prend plus de deux heures à cet ordinateur de générer chaque image, mais ce dernier passage nous a donné un peu plus de détails sur ce cliché. Open Subtitles إذن، يستغرق أكثر من ساعتين لهذا الحاسوب ليماثل كلّ صورة جديدة ولكن التماثل الأخير قدّم لنا الكثير من التفاصيل حول تلك الصورة الفوتوغرافيّة
    - Elle ne parvient pas à dormir plus de deux heures par nuit; UN - لا تستطيع النوم أكثر من ساعتين في الليلة
    Les missiles de croisière à réaction, qui atteignent des vitesses d'environ 850 kilomètres par heure, mettent plus de deux heures pour couvrir une distance d'environ 2 000 kilomètres. UN أما القذائف الانسيابية المدفوعة بالمراوح النفاثة، والتي تصل سرعتها إلى نحو 850 كيلومترا في الساعة، فتستغرق أكثر من ساعتين لقطع مسافة 000 2 كيلومتر.
    Si la préparation de ce second interrogatoire prend plus de deux heures, le délai de 48 heures fixé pour aboutir à une décision au sujet de la demande est prorogé d'autant. UN وإذا استغرق الإعداد للمقابلة الثانية أكثر من ساعتين يتم تمديد المهلة التي تبلغ 48 ساعة للوصول إلى قرار بما يناسب الحالة.
    Il ne faut pas plus de deux heures pour rejoindre les Bahamas. Open Subtitles لن تأخذ منّا أكثر من ساعتين "للوصول إلى جزر "باهاماس دولة في أمريكا الشمالية
    Et si ça nous prend plus de deux heures ? Open Subtitles ماذا لو أخذنا أكثر من ساعتين ؟
    Vous n'avez pas passé plus de deux heures à Londres. Open Subtitles لم تتمكن من قضاء أكثر من ساعتين في "لندن"
    Il a fallu plus de deux heures à Joe pour mourir de froid. Open Subtitles استغرق الأمر ب"جو" أكثر من ساعتين للتَجمد حتى الموتِ.
    - Ça fait plus de deux heures. Open Subtitles الوقت لقد أخذنا أكثر من ساعتين
    Tu crois en avoir pour plus de deux heures? Open Subtitles تعتقدي بأنك سترحلين أكثر من ساعتين
    Le siège aura duré plus de deux heures. Open Subtitles وفي النهاية استمر الحصار أكثر من ساعتين
    Néanmoins, le tribunal ne s'est pas référé aux déclarations des proches de la victime et de deux autres témoins, selon lesquels le fils de l'auteur n'avait pas d'égratignures sur le visage à 19 heures, soit plus de deux heures après les crimes. UN غير أن المحكمة لم تشر إلى شهادات أقارب الضحية وشاهدين آخرين ومفادها أن ابن صاحبة البلاغ لم يكن مصاباً بخدوش في وجهه في الساعة 00/7 مساءً أي بعد أكثر من ساعتين على ارتكاب الجرائم.
    Ils sont revenus à elle quand elle est retournée chez elle... mais ils n'avaient pas les yeux sur elle pendant plus de deux heures. Open Subtitles لقد عادوا لمراقبتها حين عادت إلى شقتها لكنها لم تُرصد لأكثر من ساعتين
    Ils ont pu contrôler sa température pendant plus de deux heures pour qu'elle puisse photographier la surface et transmettre les images sur Terre avant que les éléments électroniques de l'appareil ne fondent. Open Subtitles تمكنوا من الإبقاء عليها باردةً لأكثر من ساعتين لذا تمكنت من تصوير ما يُحيطُ بها.
    J'aimerais pouvoir passer plus de deux heures avec toi. Open Subtitles اتمني لو استطيع اني اقضي معك اكثر من ساعتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more