"plus de temps avec" - Translation from French to Arabic

    • المزيد من الوقت مع
        
    • مزيد من الوقت مع
        
    • مزيداً من الوقت مع
        
    • بعض الوقت مع
        
    • وقتاً أطول مع
        
    • وقت أطول مع
        
    • وقتا اكثر مع
        
    • وقتاً أكثر مع
        
    • وقت أكثر مع
        
    • وقتاً إضافياً مع
        
    Et si tu arrêtes de prendre des cours, tu pourras passer plus de temps avec ta femme et tes enfants. Open Subtitles ‫وإذا توقفت عن أخذ دروس ‫سوف تكون قادر على قضاء ‫المزيد من الوقت مع زوجتك ‫وأطفالك
    Donc... Tu veux passer plus de temps avec les enfants ? Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    ainsi il pouvait passer plus de temps avec ses petits fils. Open Subtitles لكي يتمكن من قضاء المزيد من الوقت مع أحفاده
    Il s'agit là d'une importante initiative de la politique en faveur de la famille qui doit permettre aux parents de passer plus de temps avec leurs enfants. UN وذلك يمثل مبادرة هامة في سياسة الأسرة ترمي إلى تمكين الوالدين من قضاء مزيد من الوقت مع أطفالهم.
    Je pensais avoir plus de temps avec un type de cette taille. Open Subtitles ظننتُ أنّ لديّ مزيداً من الوقت مع رجلٍ بهذا الحجم
    J'ai hâte de passer plus de temps avec ta mère. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار لأقضي بعض الوقت مع أمك
    Quand elle passe plus de temps avec votre pire ennemi qu'avec vous. Open Subtitles حينما تقضي وقتاً أطول مع أكبر أعدائنا مقارنة بك
    Ma recommandation était qu'elle pouvait passer plus de temps avec Cyber. Open Subtitles توصيتي كانت بأن تقضي المزيد من الوقت مع السيبرانية
    Votre famille, vous souhaitez passer plus de temps avec votre famille. Open Subtitles عائلتك، وتريد أن تنفق المزيد من الوقت مع عائلتك.
    La majorité d'entre elles désire passer plus de temps avec leurs enfants. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    Et tu peux passer plus de temps avec ta moitié Open Subtitles وسيتسنى لكن جميعًا قضاء المزيد من الوقت مع أحبائكم.
    Et je voulais passer plus de temps avec mes enfants. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    Je pensais juste à passer plus de temps avec ma nièce et mon neveu, et... toi, bien-sûr. Open Subtitles وأفكر أني اقضي المزيد من الوقت مع ابنت اختي وابن اخي ولاشك انت كذلك
    J'aimerais vraiment passer plus de temps avec avec le fils, je le sais au moins. Open Subtitles أنا حقاً أود أن أمضي المزيد من الوقت مع ابني الذي أعلم على الأقل
    Car grâce à elle je peux passer plus de temps avec ma dame. Open Subtitles بسببها اصبح بإمكاني قضاء المزيد من الوقت مع زوجتي
    Il devrait passer plus de temps avec vous avant d'avoir son bureau à lui. Open Subtitles يجب عليه قضاء مزيد من الوقت مع كنت في نيويورك قبل أن يتولى مكتبا من تلقاء نفسه.
    On a besoin d'un peu plus de temps avec votre fille. Open Subtitles نريد مزيداً من الوقت مع ابنتك سام
    Ça ne va pas induire en erreur les inspecteurs, mais ça nous offriras plus de temps avec les policiers. Open Subtitles لن يصدقوا ذلك، لكننا نكسب بعض الوقت مع الشرطة.
    Et il pensait que la lettre venait de Riley, et ensuite il a cru qu'il était censé vous faire passer plus de temps avec votre fils... Open Subtitles وظن بأن الرسالة من رايلي ثم ظن بأنه يجب عليه بأن يجعلك تقضي وقتاً أطول مع ابنك
    Modifier les périodes pré et postnatale afin que les mères puissent passer plus de temps avec leur enfant nouveau-né UN تعديل فترات ما قبل الولادة وما بعدها ليتاح للأمهات وقت أطول مع أبنائهن الحديثي الولادة.
    Maintenant, il passe plus de temps avec ces victimes après leur mort. Open Subtitles والآن هو يمضي وقتا اكثر مع الجثث بعد الموت
    Tu es en train de me dire que tu vas te libérer de moi pendant ton jour de repos pour passer plus de temps avec ton patron? Open Subtitles إذاً فهل أنت تخبرني أنك ستتخلّى عني في يوم إجازتك لتقضي وقتاً أكثر مع مديرك؟
    Je sais, c'est risqué, mais une fois que ce sera lancé, je pourrai passer plus de temps avec mes enfants. Open Subtitles أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي.
    J'aimerais passer un peu plus de temps avec Frankie. Open Subtitles لذا من الجميل أن أقضي وقتاً إضافياً مع فرانكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more