"plus efficace et rationnelle" - Translation from French to Arabic

    • أكثر كفاءة وفعالية
        
    • أكثر فعالية وكفاءة
        
    Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    On ne saurait sous-estimer combien l'évaluation avait aidé le PNUD à devenir une organisation plus efficace et rationnelle. UN ولا يمكن التقليل من قيمة دوره في مساعدة البرنامج اﻹنمائي في أن يصبح منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Utilisation plus efficace et rationnelle des sources de financement existantes; UN استخدام أكثر فعالية وكفاءة لموارد التمويل القائمة؛
    Grâce à ce concept, l'ONU pourra exécuter son mandat de façon plus efficace et rationnelle, en particulier le nouveau programme de la Papouasie-Nouvelle-Guinée qui doit démarrer au début de janvier 2012. UN وهذا المفهوم سييسر للأمم المتحدة الأخذ بطريقة أكثر فعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها، لا سيما البرنامج القطري الجديد لبابوا غينيا الجديدة، المقرر أن يبدأ تنفيذه في كانون الثاني/يناير 2012.
    Les candidatures sont désormais sélectionnées de façon plus efficace et rationnelle. UN ويتم الآن تدقيق الطلبات بشكل أكثر كفاءة وفعالية.
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion (A/66/676) UN تقرير الأمين العام عن مقترحات استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية (A/66/676)
    D. Utilisation plus efficace et rationnelle des ressources disponibles, notamment possibilité d'avoir recours à des mécanismes extérieurs d'examen de la gestion, compte tenu des recommandations formulées lors d'examens antérieurs de la gestion du PNUE UN دال - استخدام أكثر كفاءة وفعالية للموارد المتاحة، بما في ذلك إمكانية الاستفادة من آليات الاستعراض الخارجي للإدارة، مع الأخذ في الاعتبار بتوصيات الاستعراضات السابقة لإدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général intitulés < < Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion > > UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن مقترحات استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية(
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion UN تقرير الأمين العام عن مقترحات استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية()
    Rapport du Secrétaire général sur des propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion (A/66/676) UN تقرير الأمين العام عن المقترحات المقدمة لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية (A/66/676)
    Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion (A/66/676) UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية (A/66/676)
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général intitulés < < Propositions en vue d'une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion > > UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن مقترحات استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية(
    Les procédures de contrôle aident à déterminer de quelle manière améliorer le comportement professionnel de manière à rendre l'exécution des tâches plus efficace et rationnelle, mais aussi à renforcer la cohérence au sein du système des Nations Unies, comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 59/250. UN 38 - تساعد عمليات الرقابة على تحديد السبل المؤدية إلى جعل إجراءات العمل أكثر كفاءة وفعالية عن طريق تحسين الأداء، بما في ذلك في إطار الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/250.
    Les procédures de contrôle aident à déterminer de quelle manière améliorer le comportement professionnel afin de rendre l'exécution des tâches plus efficace et rationnelle, mais aussi à renforcer la cohérence au sein du système des Nations Unies, comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 62/208. UN 39 - تساعد عمليات الرقابة على تحديد السبل المؤدية إلى جعل إجراءات العمل أكثر كفاءة وفعالية عن طريق تحسين الأداء، مع العمل على تحقيق هدف الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208.
    b) Une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources disponibles, notamment la possibilité d'avoir recours à des mécanismes extérieurs d'examen de la gestion, compte tenu des recommandations formulées lors d'examens antérieurs de la gestion du PNUE; UN (ب) استخدام أكثر كفاءة وفعالية للموارد المتاحة، بما في ذلك إمكانية الاستفادة بآليات خارجية لاستعراض الأداء الإداري، وعلى أن تؤخذ في الاعتبار توصيات الاستعراضات السابقة للأداء الإداري لبرنامج البيئة؛
    b) Une utilisation plus efficace et rationnelle des ressources disponibles, notamment la possibilité d'avoir recours à des mécanismes extérieurs d'examen de la gestion, compte tenu des recommandations formulées lors d'examens antérieurs de la gestion du PNUE; UN (ب) استخدام أكثر كفاءة وفعالية للموارد المتاحة، بما في ذلك إمكانية الاستفادة بآليات خارجية لاستعراض الأداء الإداري، وعلى أن تؤخذ في الاعتبار توصيات الاستعراضات السابقة للأداء الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    La nouvelle architecture régionale se traduit par le renforcement des capacités au niveau des pays et par une délégation des pouvoirs plus efficace et rationnelle, qui permettra de traiter les opérations plus rapidement, d'augmenter l'efficacité des interventions et de maximiser les résultats. UN 14 - ويتمثل التأثير العام الناشئ عن الهيكل الإقليمي الجديد في تقريب القدرات من المستوى القطري وتفويض السلطة بطريقة أكثر فعالية وكفاءة من أجل تجهيز المعاملات بشكل أسرع، وزيادة التأثير وتحقيق النتائج.
    En dernière analyse, l'intervenant s'est dit plus confiant qu'en 2010 qu'il se produirait un changement qui rendrait l'ONU plus efficace et rationnelle, et donc mieux à même de relever les défis, toujours plus nombreux, qui se posent dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN وأعلن ذلك المتكلم أنه في المحصلة أكثر تفاؤلاً مما كان عليه في عام 2010 بأن شيئاً ما سوف يتغير لكي تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة الطائفة المتزايدة من التحديات المتعلقة بالسلام والأمن.
    Le Comité consultatif recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de veiller à ce qu'une utilisation plus efficace et rationnelle soit faite du matériel informatique et à ce qu'il soit rendu compte en toute transparence du matériel et des biens informatiques détenus, y compris les ordinateurs personnels, les imprimantes, les téléphones et les serveurs. UN 57 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام ضمان استخدام أكثر فعالية وكفاءة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك تقديم تقارير شفافة عن الموجودات من معدات وأصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الحواسيب الشخصية، والطابعات، والهواتف، والخواديم.
    135.119 Continuer de mener les réformes nécessaires pour assurer une administration de la justice plus efficace et rationnelle, en s'employant à réduire les périodes prolongées de détention provisoire et à mettre un frein aux pratiques de corruption (Suisse); UN 135-119- الاستمرار في الإصلاحات اللازمة من أجل إقامة العدل بشكل أكثر فعالية وكفاءة بهدف تقليص فترات الانتظار الطويلة في الحبس الاحتياطي والتقليل إلى أقصى حد من الممارسات الفاسدة (سويسرا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more