"plus gros que" - Translation from French to Arabic

    • أكبر من
        
    • اكبر من
        
    • ثقيل غير
        
    • أكبر مما
        
    • أكبر حجماً
        
    • أكبر مِنْ
        
    Ca a toujours été plus gros que McNeil. C'était un indic. Open Subtitles المسألة كانت أكبر من ماك نيل كان يفيدنا بالأدلّة
    C'est plus gros que les bus, et si je ferme cet endroit, on n'a rien. Open Subtitles إنّه أكبر من الحافلات، وإن أغلقتُ هذا المكان، فلن يكون لدينا شيء.
    Pas du tout. T'as un sein vachement plus gros que l'autre. Open Subtitles بالعكس، أنت مثلاً تمتلكين صدراً أكبر من أي فتاة.
    L'agent Fernandez pensait que c'était une production de drogue, mais c'est plus gros que ça. Open Subtitles يعتقد وكيل فرنانديز أن هذه كانت عملية المخدرات، ولكن اعتقد انه هو اكبر من ذلك.
    Il pourrait travailler sur quelque chose plus gros que Pearl Harbor. Open Subtitles أجل، ربما يعمل على شئ أكبر من ميناء بيرل
    Même si t'es plus gros que moi, tu peux pô gagner parce que t'es méchant ! Open Subtitles على الرغم من أنك كنت أكبر من لي، لا يمكنك انتصارات لأنك سيئة،
    Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté. UN ويزعم أن عينيه وخديه وقدميه كانت متورمة، وكذلك أنفه الذي كان أكبر من المعتاد ومدمياً.
    Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose de plus gros que tuer le président. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أيّ شيء أكبر من قتل الرئيس
    Le seul truc plus gros que ses deltoïdes, c'est son caractère. Open Subtitles الشيء الوحيد أكبر من العضلتها الدالية هو أعصابها
    Elle passe son temps à utiliser une cuillère. Elle doit avoir un bras plus gros que l'autre. Open Subtitles إنها تقضي نهارها بغَرف المثلجات ربما لديها ذراع أكبر من الآخر
    Il a des problèmes plus gros que les communications s'il veut survivre les prochaines minutes. Quels problèmes ? Open Subtitles لديه مشاكل أكبر من الإتصالات إذا أراد العيش للدقائق القليلة القادمة أي مشاكل؟
    Il a grandi en tétant un sein plus gros que sa tête. Open Subtitles لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه
    - Ce virus est plus gros que tout ce que nous ayons jamais eu affaire, Lindy. Open Subtitles هذا الفيروس أكبر من أي فيروس تعاملنا معه يوماً
    Non, j'adore, mais depuis mon opération, Je ne peux rien avaler de plus gros que mon poing. Open Subtitles كلاّ، أنا أحبُّها، ولكن منذ العمليّة، لا يمكنني أن آكل حصّةً أكبر من قبضةِ يدي.
    Taille moyenne, un peu plus gros que les tiens, proportionnés à son corps. Open Subtitles .. متوسطة ، أكبر من ثدييك بقليل معتدلة بالنسبة لجسمها
    Tom, comment tu savais que un de mes seins est un peu plus gros que l'autre ? Open Subtitles توم , كيف علمت أن أحد أثدائي أكبر من الآخر ؟
    J'ai pensé à libérer des rats là-bas, mais tu en avais déjà des plus gros que les miens. Open Subtitles فكرت بأن أنشر الفئران فيها ولكنك تملك بالفعل فئراناً هناك أكبر من التي لدي
    On est fichus ! Y en a des milliers, bien plus gros que l'année dernière. Open Subtitles لقد هلكنا, أنا أقول لك لدينا آلاف منها و اكبر من العام الماضي
    Tenir une session extraordinaire de trois semaines, précédée d'une réunion d'avant session du Groupe de travail d'une semaine, au cours du premier semestre 1994, le volume de travail du Comité étant plus gros que prévu UN عقد دورة استثنائية مدتها ثلاثة أسابيع، يسبقها اجتماع قبل الدورة مدته أسبوع واحد يعقده الفريق العامل خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ نظرا لما تواجهه اللجنة من عبء عمل ثقيل غير متوقع
    Je ne me souviens pas des mots exacts, mais quelque chose comme ce qu'il avait mangé était plus gros que ce qu'il pensait. Open Subtitles لا أذكر الكلمات بالضبط لكنه قال شيئاً قريباً من هذا الشيء الذي تناوله كان أكبر مما ظن
    Tu t'en sortais au secondaire parce que tu étais plus gros que les autres. Open Subtitles لقد تفوقت كثيراً في المدرسة لأنك كنت أكبر حجماً من الجميع
    Mais son coeur et ses poumons sont 20% plus gros que la normale. Open Subtitles لكن قلبَه ورئتينَه كَانا عشرون بالمائة أكبر مِنْ الوضع الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more