"plus grosses" - Translation from French to Arabic

    • أكبر
        
    • اكبر
        
    • وأكبر
        
    Vous voudrez peut-être offrir une échelle salariale où les employés séniors ont les plus grosses augmentations. Open Subtitles قد ترغب في تقديم مقياس متدرج حيث كبار الموظفين يحصلون على زيادات أكبر
    Des hommes plus jeunes que moi tiennent ce poste dans de plus grosses agences. Open Subtitles هناك من هم أصغر مني يشغلون هذا المنصب في وكالات أكبر
    Ils impriment de plus grosses coupures avec des plaques de métal. Open Subtitles طباعة أعداد أكبر ولهذا يحتاجون إلى صفيحة طباعة معدنية
    Cette petite pute en avait de plus grosses que toi. Open Subtitles تلك العاهرة الصغيرة لديها زوج خصيتين أكبر منك
    Vous avez eu les ampoules plus grosses que le ventre en visant notre planète. Open Subtitles اعتقد انك حصلت على اكبر عضه مما تستطيع مضغه مع الارض
    Tableau 9 Les 100 plus grosses sociétés transnationales classées selon le taux UN وتسيطر الشركات عبر الوطنية من بلدان الموطن الخمسة الرئيسية على أكبر اﻷصول في الخارج.
    Depuis 2008, la République islamique d'Iran est en tête du classement des pays enregistrant les plus grosses saisies de morphine. UN ومنذ عام 2008، سُجِّلت في جمهورية إيران الإسلامية أكبر كمية من المورفين ضُبطت في بلد واحد.
    Les catégories, telles que les jeunes, qui éprouvent en général les plus grosses difficultés sur le marché du travail ont aussi été davantage touchées que les autres. UN والفئات، التي عادة ما تواجه صعوبات أكبر في سوق العمل، كفئة الشباب، تضررت أيضاً أكثر من غيرها.
    Trois des plus grosses pertes, représentant plus de 80 % du total, avaient marqué le début de la crise financière sans précédent et avaient été subies en un très court laps de temps. UN وشكلت في الواقع أكبر ثلاث خسائر تجاوزت نسبتها 80 في المائة بداية الأزمة المالية غير المسبوقة وقد حدثت هذه الخسائر خلال فترة قصيرة جداً من الزمن.
    Les 10 plus grosses pertes, qui vont de 5 % à 58 %, sont données dans le tableau 5. UN وترد في الجدول 5 أكبر عشرة خسائر في الاستثمار تتراوح نسبتها بين 5 في المائة و 58 في المائة.
    La participation de navires de guerre d'une trentaine d'États représente une des plus grosses opérations navales jamais entreprises en temps de paix. UN وتمثل مشاركة قطع بحرية من أكثر من 30 دولة واحدة من أكبر العمليات البحرية في وقت السلم على الإطلاق.
    Les attributions de la MINUBH, actuellement l'une des plus grosses opérations de maintien de la paix, comportent plusieurs volets. UN أما بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك فهي من أكبر عمليات حفظ السلام حاليا وتقوم بعدد من المهام المتعــددة الأبعـاد.
    Les plus grosses pertes ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de sa couverture forestière, ont disparu au cours de la décennie passée. UN وقد حدثت أكبر الخسائر في أفريقيا حيث اختفى نحو 52.6 مليون هكتار أو 0.7 في المائة من الغطاء الحرجي خلال العقد الماضي.
    En Amérique du Sud, ce sont le Brésil et la Colombie qui ont déclaré les plus grosses saisies d'herbe de cannabis. UN وفي أمريكا الجنوبية ذكرت البرازيل وكولومبيا أكبر مقدار من مضبوطات أعشاب القنّب.
    En Europe, les plus grosses quantités ont été signalées par la Fédération de Russie et en Asie, par l'Inde. UN وفي أوروبا، كانت أكبر كمية من هذه المضبوطات هي ما أبلغ عنه الاتحاد الروسي، وأكبر كمية في آسيا ما أبلغت عنه الهند.
    Dans ces sous-régions, les plus grosses saisies ont été signalées par la Fédération de Russie, la Turquie, le Paraguay et la Jamaïque. UN أما أكبر الكميات المضبوطة في تلك المناطق المعنية فقد أبلغ عنها الاتحاد الروسي وتركيا وباراغواي وجامايكا.
    En Asie, le Japon a déclaré les plus grosses quantités de cocaïne saisies. UN وفي آسيا، أبلغت اليابان عن أكبر كمية من مضبوطات الكوكايين.
    Début 2005, l'Australie a saisi plus de 1,2 tonne de substances de type ecstasy - une des plus grosses saisies mondiales jamais effectuées. UN وفي مطلع سنة 2005، ضبطت أستراليا ما يزيد على 1.2 طناً من المواد الإكستاسية، وهي أكبر واحدة من مضبوطات عقار إكستاسي.
    C'est logique, Natalie avait toujours les plus grosses fêtes d'anniversaire quand elle était petite. Open Subtitles بالتأكيد ناتالي دائما كانت تمتلك اكبر حفلات عيد الميلاد عندما كانت طفله
    Tu sais que les plus grosses bombes sont posées dans les chiottes. Open Subtitles أتعلم بأن اكبر القنابل في الحروب كلها يتم رميها في الحمامات المتنقله
    Les plus grosses difficultés auxquelles est confronté le Gouvernement sont d'ordre financier et humain. UN وأكبر التحديات التي تواجه حكومتنا هي العوائق المالية والبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more