"plus haut niveau sur" - Translation from French to Arabic

    • أعلى مستوى بشأن
        
    • أعلى المستويات بشأن
        
    • أرفع مستوى بشأن
        
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    M. Sha a également noté que la Conférence avait demandé la convocation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement. UN وأشار السيد شا إلى الدعوة الصادرة عن المؤتمر إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى المستويات بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    Dans la capitale de l'État du Qatar, nous avons approuvé la tenue d'une conférence au plus haut niveau sur la crise financière et économique mondiale et sur son impact sur le développement. UN وفي عاصمة دولة قطر، وافقنا على عقد مؤتمر على أرفع مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact UN تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact UN تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Ces sommets donnent l'occasion d'arriver à des décisions collectives au plus haut niveau sur les moyens de surmonter ces difficultés. UN واجتماعات القمة هذه تتيح الفرصة للتوصل إلى اتخاذ قرار جماعي على أعلى مستوى بشأن السبل والوسائل اﻵيلة إلى حل هذه الصعوبات.
    Du fait que nous défendons activement cette position, le Portugal a proposé à ses partenaires de l'Union européenne la tenue d'un sommet euro-africain, avec la participation de tous les États africains sans exception, pour permettre un dialogue politique au plus haut niveau sur des questions de préoccupation mutuelle. UN وقد اقترحت البرتغال، بسبب تمسكنا بوجهة النظر بإيجابية على شركائها في الاتحاد اﻷوروبي، أن يعقـد مؤتمر قمة أفريقي أوروبي، يكون مفتوحا لمشاركة جميع الدول اﻷفريقية دون استثناء، حتى يمكن السماح بإجراء حوار سياسي على أعلى مستوى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Il a indiqué que la visite du Haut Commissaire serait le point de départ d'un dialogue au plus haut niveau sur les questions relatives aux droits de l'homme, conformément à la Charte des Nations Unies, à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وأشار إلى أن زيارة المفوض السامي ستكون بداية حوار على أعلى مستوى بشأن مسائل حقوق اﻹنسان، وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان وبرنامج عمل فيينا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    L'Organisation des Nations Unies tiendra une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement. UN 79 - وستعقد الأمم المتحدة مؤتمرا على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    63/277. Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN 63/277 - تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    63/277. Organisation par l Organisation des Nations Unies d une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement UN 63/277 - تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية 3
    M. Sha a également noté que la Conférence avait demandé la convocation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement. UN وأشار السيد شا إلى الدعوة الصادرة عن المؤتمر إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى المستويات بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    En 2007, l'Union africaine (UA) a reconnu la nécessité de centrer les débats au plus haut niveau sur le développement et l'utilisation efficace de la science et de la technologie et choisi pour thème du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de janvier 2007 < < Science, technologie et recherche scientifique au service du développement > > . UN وقد سلَّم الاتحاد الأفريقي في عام 2007 بالحاجة إلى إجراء مناقشة مركزة على أعلى المستويات بشأن التنمية والاستغلال الفعال للعلوم والتكنولوجيا، وحدّد موضوع " العلوم والتكنولوجيا والبحث العلمي والتطوير " لمؤتمر قمته لرؤساء الدول والحكومات المعقود في كانون الثاني/ يناير 2007.
    Je me réjouis que les États Membres aient convenu des modalités de la conférence des Nations Unies au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement. UN يسرني جدا أن الدول الأعضاء اتفقت على طرائق عمل مؤتمر الأمم المتحدة الذي سيعقد على أرفع مستوى بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية وأثرها على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more