"plus intelligent" - Translation from French to Arabic

    • أذكى
        
    • الأذكى
        
    • اذكى
        
    • أكثر ذكاءً
        
    • أكثر ذكاء
        
    • أذكي
        
    • الاذكى
        
    • اذكي
        
    • أكثر ذكاءا
        
    • أكثر ذكاءاً
        
    • أمهر
        
    • وأذكى
        
    • ذكيا
        
    • أكثر ذكاءًا
        
    • اكثر ذكاءً
        
    Je ne connais pas votre fils, mais on dirait l'enfant le plus intelligent de la planète. Open Subtitles ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم.
    Je pensais avoir élevé un garçon plus intelligent que ça. Open Subtitles بربك، ظننت أنني ربيتك لتكون أذكى من هذا.
    J'ai compris, j'ai compris... vous pensez être plus intelligent que moi. Open Subtitles فهمت. تحسب نفسك أذكى مني جاهز للعمل أم لا؟
    C'était le plus intelligent et le plus responsable du groupe. Open Subtitles لقد كان الأذكى والأكثر تحملاً للمسؤولية في فرقتنا
    Il essaie de se prouver qu'il est plus intelligent que nous. Open Subtitles انه يحاول ان يثبت لنفسه انه اذكى مننا كلنا
    Mais tu n'es pas le seul à être plus intelligent que tous les autres ! Open Subtitles لَكنك لست الشخص الوحيد الذي يعتبر أذكى من أي شخص آخر هنا
    Y a toujours quelqu'un de plus intelligent et meilleur, acceptant de travailler pour moins. Open Subtitles هناك دائماً شخص ما أذكى وأفضل ويرغب في العمل بقيمة أقل
    À mes débuts, j'ai pensé qu'elles me donnaient l'air plus intelligent. Open Subtitles عندما بدأت العمل هنا إعتقدت أنها تجعلني أبدو أذكى
    Pourquoi le méchant deviendrait chef si tu es plus intelligent ? Open Subtitles لماذا جعلوا الرجل السيء رئيسك بينما أنت أذكى بكثير؟
    Et la seul chose dont je suis sûr c'est que personne n'est plus intelligent, plus agréable ou plus solidaire sur cette planète entière. Open Subtitles والأمر الوحيد الذي أعلمه يقيناً أنه مامن أحدٍ أذكى أو ألطف أو أكثر رعاية على كامل الكرة الأرضيه
    Un homme plus intelligent que moi a dit que la politique... c'est l'art du possible. Open Subtitles قال لي رجل أذكى مني ذات مرة أن السياسة هي الفن المحتمل
    N'importe quoi... t'es le mec le plus intelligent que je connaisse. Open Subtitles هذا جنون. أنت تقريباً أذكى رجل قابلته فى حياتى
    C'est une attitude rationnelle, et c'est certainement le moyen le plus intelligent de perpétuer les structures internationales de la puissance. UN وهذا سلوك رشيد، بل أنه أذكى أسلوب ﻹدامة هياكل القوى الدولية.
    Vous pensez que c'est cool d'être le plus intelligent homme de la Terre, mais quand on vous donnera cette technologie, Open Subtitles كنت تعتقد أنه هو بارد يجري أذكى رجل على الأرض، ولكن بمجرد أن نقدم لكم هذه التكنولوجيا،
    Et pendant des mois, c'était vraiment lui le plus intelligent. Open Subtitles ربّاه، مضت أشهر وحتى.. كان الأذكى بين الآخرين
    - Vous êtes l'homme le plus intelligent que nous ayons. Open Subtitles كل العاملين فى القاعدة يعتقدون أنك الأذكى بيننا.
    Mettons nos têtes ensemble. Ca me rend plus intelligent. Open Subtitles لنضع رؤوسنا سوياً عجباًهذا يجعلني حقاً اذكى
    Lui ne joue pas les vedettes, sûrement parce qu'il est bien plus intelligent que moi. Open Subtitles على عكس اخته هو لا يحب الأضواء ربما لأنه اذكى مني
    Tu veux dire qu'on te prend pour plus intelligent que ce tu es ? Open Subtitles أتعني انّنا نجعلكم أكثر ذكاءً مما أنتم عليه ؟
    A l'époque ton père était plus intelligent que moi avec l'argent. Open Subtitles حينها كان والدك أكثر ذكاء أكثر مني بشأن الأموال
    Qu'est-ce que tu lui trouves ? T'es tellement plus intelligent que lui. Open Subtitles لا أعرف ماذا ترين فيهِ أنتِ أذكي مِنهُ كثيرا ً
    Bien, donc... en toute logique ça fait de moi le plus intelligent. Open Subtitles ويلز صحيح ,لذلك من الناحيه المنطقيه هذا يجعلني الاذكى
    Ouais, tarla, t'es même plus intelligent que le président Camacho. Open Subtitles نعم, اللعنة, انت ايضا اذكي من الرئيس كماشو.
    Peut-être que vous êtes plus intelligent que je ne le pensais, mais le jour où je courberai l'échine devant une petite merde comme vous sera mon dernier. Open Subtitles , ربما أنت أكثر ذكاءا مما أعطيتك لكن اليوم الذي أخضع به لرجل صالح قذر صغير مثلك سيكون آخر يومي
    Tu es beaucoup plus intelligent que tu le parait, mon pote. Open Subtitles أنت أكثر ذكاءاً ممّا تبدو عليه ، يا صاح.
    Impossible d'avoir un forain. Il n'y a pas plus intelligent au monde. Open Subtitles لا يمكن مغالبة دهاء جماعة الكرنفال إنهم أمهر الجماعات في العالم
    Chaque fois que je pense qu'on l'a battu, il revient plus fort, plus intelligent, et plus dangereux. Open Subtitles كلما ظننت أننا هزمهناه يصبح أقوى وأذكى وأخطر
    Oui ben c'est pas ça qui m'a rendu plus intelligent ou qui m'a permis d'entrer a I'école de police ! Open Subtitles ولكن ليس هذا ما جعلنى ذكيا واوصلنى الى اكادمية الشرطة
    Il essaie de prouver qu'il est plus intelligent que nous. Open Subtitles إنه يحاول الإثبات إنه أكثر ذكاءًا منا.
    Tu penses que ces lunettes te font l'air plus intelligent ? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ هذه النظّارات تجعلك تبدو اكثر ذكاءً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more