"plus mignon" - Translation from French to Arabic

    • ألطف
        
    • أظرف
        
    • أوسم
        
    • اجمل
        
    • الأجمل
        
    • وألطف
        
    • أجمل منه
        
    • الالطف
        
    • الأظرف
        
    • طيف
        
    • لألطف
        
    Oh, mon Dieu ! C'est le chat le plus mignon que j'ai jamais vu. Open Subtitles يا الهي , تلك ألطف فتاة رايتها في حياتي قط
    Ils ont un dauphin qui louche, c'est le truc le plus mignon jamais vu. Open Subtitles لديهم دلافين محولة وهي ألطف ما رأيت في حياتي
    Eh bien, je dois dire, vous êtes beaucoup plus mignon que le gars à Valvoline. Open Subtitles حسنًا علي أن أقول، أنت تبدين أظرف بكثير من الرجل .الموجود في شركة فالفولين
    T'es encore plus mignon que sur la vidéo. Open Subtitles أنتَ أوسم ممّا تبدو في الفيديو
    J'ai pensé que tu serais plus mignon renfrogné sur la banquette arrière d'une voiture de police. Open Subtitles وظننت انك ستبدوا اجمل في المقعد الخلفي لسيارة الشرطة
    Parce que c'est tellement plus mignon de conduire sur la route avec la tête de ton poisson qui dépasse de la fenêtre. Open Subtitles لأنه من الأجمل القيادة في الطريق ورأس السمكة خارج النافذة
    Papa, je voulais juste te souhaiter le plus mignon, généreux, au plus beau père une joyeuse fête des pères. Open Subtitles مرحباً أبي، أردت فقط أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم عيد أب سعيد
    Il n'y a rien de plus mignon que des enfants qui tentent de cacher leurs cadeaux pour la fête des mères. Open Subtitles ليس هنالك شي ألطف من أطفال يحاولون إخفاء هدية عيد الأم
    Notre mensonge marchait trop bien, toute l'école pense qu'on est le couple le plus mignon depuis que Zooey Deschanel a eu un nouveau chiot. Open Subtitles كذبة مثليتنا نجحت بشكلٍ رائع، المدرسة تظن أننا ألطف ثنائي منذ حصلت زوي دشنل على ذلك الجرو الجديد.
    Je veux te croire, mais ce sauveteur était le garçon le plus mignon que j'ai jamais vu. Open Subtitles أريد أن أصدقك , لكن ذاك المنقذ هو ألطف فتى قد رأيته على الإطلاق
    Monica t'a dit que j'étais plus mignon ? Open Subtitles مونيكا اخبرتك أنني ألطف من ذلك أليس كذلك ؟
    Il était bien plus mignon. Open Subtitles لا. الشخص الذي قتل ـ بول ـ يبدو ألطف كثيراً
    Ça alors. Tu es le plus mignon de tous les Yorks ! Open Subtitles يا إلهي، ألستُ ألطف الكائنات على الإطلاق
    Bon sang, peut-on faire plus mignon ? Open Subtitles مرحباً أيها الوسيم، يا للهول هل يوجد أظرف منك؟
    OK, M'dame. Pas d'autres questions. Tu es le plus mignon des chiots. Open Subtitles حسناً سيدتي ليس لدي أسئلة أخرى أنت أظرف جرو اعتذر على التأخير
    Trent de Tallahassee. Vous êtes encore plus mignon sans uniforme. Open Subtitles (ترينت) من (تالاهاسي) أنت تبدو أوسم بدون زيك
    Et je sais qu'il est le mec le plus mignon de la Terre. Open Subtitles وأعرف أنه كان أوسم رجل قد تراه
    A la moitié de "Hara-abian Nights', j'ai regardé, et vos petites têtes étaient collés l'une à l'autre comme le tipi le plus mignon du monde. Open Subtitles في منتصف "الف ليلة وليلة" انا نظرت وكانت رأسيكما ملتصقتين معا مثل اجمل خيمتين في الوجود
    - Non. - Pourtant tu es le plus mignon de l'école. Open Subtitles ,لا أنا اعتقد انك اجمل فتى في المدرسة
    Je ne sais pas lequel tu es, mais tu es le plus mignon des rennes de tous. Open Subtitles لا أعلم أي وا حد أنت لكنك بدون منازع الأجمل بينهم
    Papa, je voulais juste te souhaiter le plus mignon, généreux, au plus beau père une joyeuse fête des pères. Open Subtitles مرحباً أبي، أردت فقط أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم عيد أب سعيد
    Il est juste jaloux parce que tu es plus mignon que lui et tu sens meilleur Open Subtitles أنه يحقد عليك لأنك أجمل منه ورائحتك أفضل
    Ce n'est peut-être pas le plus jeune, mais c'est le plus mignon. Open Subtitles هو قَدْ لا يَكُون الأصغر، لكنه بالتأكيد الالطف
    Je sais. Bobby n'est-il pas le plus mignon ? Open Subtitles أعلم، أليس (بوبي) هو الأظرف
    C'est pas le plus mignon dans sa petite robe avec sa barbe? Open Subtitles أليس هو طيف في كتابه الصغير رداء واللحية؟
    Vous vous approchez du type le plus mignon et dites: Open Subtitles تذهبين فقط لألطف رجل و تقولين له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more