"plus pauvre de la population" - Translation from French to Arabic

    • الأفقر من السكان
        
    • الفقير من السكان
        
    • أفقر فئات السكان
        
    • أفقر شرائح السكان
        
    • أفقر فئة من السكان
        
    • أفقر قطاعات السكان
        
    • الأكثر فقرا من السكان
        
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN حصة الخمس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation UN حصة الخُمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Par ailleurs, le déficit social d'urgence, pour la moitié la plus pauvre de la population, se chiffre à 2,8 milliards de dollars, tandis que le déficit alimentaire pour les 30 % les plus pauvres de la population atteint 1,1 milliard de dollars. UN وتصل قيمة العجز الاجتماعي الخطير بالنسبة للنصف الفقير من السكان إلى ٨,٢ بليون دولار في حين تصل قيمة العجز الغذائي للثلاثة أعشار اﻷولى، حيث يتركز الفقر المدقع، إلى ١,١ بليون دولار.
    Quelles sont les prestations économiques et sociales auxquelles les femmes sont éligibles, sachant qu'elles constituent la frange la plus pauvre de la population guinéenne (par. 145)? UN وما هي المزايا الاقتصادية والاجتماعية التي يمكن أن تكون النساء مؤهلات للحصول عليها، بالنظر إلى أنهن يشكلن أفقر فئات السكان في غينيا (الفقرة 145).
    :: Part du cinquième le plus pauvre de la population dans la consommation nationale, par sexe UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك الوطني، حسب الجنس
    Évolution de la contribution du quintile le plus pauvre de la population au revenu national UN التغييرات في حصة الخُمس الأفقر من السكان في الدخل الوطني
    Dans la plupart des pays, le cinquième le plus pauvre de la population a un taux d'accès à des services d'assainissement qui est moins de 35 % du taux du cinquième le plus riche. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale 2005a UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Dans la plupart des pays, le cinquième le plus pauvre de la population a un taux d'accès à des services d'assainissement qui est moins de 35 % du taux du cinquième le plus riche. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    L'indicateur de féminisation de la pauvreté est représenté par le nombre de femmes pour 100 hommes parmi la population vivant en dessous du seuil de pauvreté ou dans le cinquième le plus pauvre de la population. UN ودليل تأنيث الفقر عبارة عن عدد النساء لكل 100 رجل في أوساط السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر أو الذين يشكلون الخُمس الأفقر من السكان.
    1.3 Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN 1-3 حصة الخُمْس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    :: 1.3 Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN :: 1-3 حصة الخُمْس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    1.3 Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN 1-3 حصة الخُمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Par ailleurs, le déficit social d'urgence, pour la moitié la plus pauvre de la population, se chiffre à 2,8 milliards de dollars, tandis que le déficit alimentaire pour les 30 % les plus pauvres de la population atteint 1,1 milliard de dollars. UN وتصل قيمة العجز الاجتماعي الخطير بالنسبة للنصف الفقير من السكان إلى ٨,٢ مليار دولار في حين تصل قيمة العجز الغذائي للثلاثة أعشار اﻷولى، حيث يتركز الفقر المدقع، إلى ١,١ مليار دولار.
    Les principales conclusions du Rapporteur spécial indiquent que le Mexique a besoin d'adopter un programme national plus complet en matière de logement, qui soit davantage axé sur la frange la plus pauvre de la population. UN وتشير الاستنتاجات الرئيسية للمقرر الخاص إلى أن المكسيك في حاجة إلى برنامج وطني أكثر شمولاً للإسكان يُركز بشدة على أفقر شرائح السكان.
    Pour atteindre cet objectif, il a engagé des réformes visant à renforcer les structures macroéconomiques, à assurer une gestion efficace des fonds publics et à améliorer les conditions offertes au secteur privé, et donné la priorité au secteur rural car la fraction la plus pauvre de la population vit dans les zones rurales. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف بدأت الحكومة في إجراء إصلاحات من أجل تعزيز إطار الاقتصاد الكلي، وضمان الإدارة الفعَّالة للموارد العامة، وتحسين المناخ بالنسبة للقطاع الخاص، كما أنها تركِّز على القطاع الريفي باعتبار أن أفقر فئة من السكان تعيش في المناطق الريفية.
    Dans beaucoup de pays, ce sont ces groupes sociaux et ethniques victimes de discrimination qui constituent le secteur le plus pauvre de la population. UN وهذه المجموعات الاجتماعية واﻹثنية الخاضعة للتمييز تشكل، في كثير من البلدان، أفقر قطاعات السكان.
    Au cours des vingt dernières années, la part du quart le plus pauvre de la population était de 1,5 à 2,7 % de la production brute mondiale contre 80 à 87 % pour le quart le plus riche. > > UN وبرغم أن نصيب الربع الأكثر فقرا من السكان تراوح بين 1.5 و 2.7 في المائة من الناتج الإجمالي العالمي، فقد تراوح نصيب الربع الأغنى بين 80 و 87 في المائة خلال العقدين الماضيين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more