"plus petit que" - Translation from French to Arabic

    • أصغر من
        
    • أصغر مما
        
    • أصغر منك
        
    • اصغر من
        
    • أصغر بكثير من
        
    • أقصر مما
        
    • أقصر من
        
    • اقصر
        
    Ne semble-t-il pas plus petit que ses dimensions extérieures ? Open Subtitles عرّف مختلفة هل تبدو أصغر من البعد الخارجي
    Ces nanosatellites contribueront à des objectifs scientifiques similaires et utiliseront un télescope encore plus petit que MOST pour mesurer les variations de brillance d'un grand nombre des étoiles les plus brillantes. UN وستدعم هذه السواتل النانوية أهدافا علمية مماثلة، وستستخدم مقرابا أصغر من مقراب الساتل موست لقياس التباينات في مدى سطوع عدد كبير من بين أسطع النجوم في السماء.
    Le monde actuel est plus petit que jamais et la sécurité plus que jamais indivisible. UN لقد أصبح العالم اليوم أصغر من أي وقت مضى، وأصبح أمنه غير قابل للتجزئة أكثر من أي وقت مضى.
    plus petit que je pensais. Open Subtitles إنها أصغر مما تصورتها.
    Celui de Sean te rendait petit, bien plus petit que tu ne l'es en réalité. Open Subtitles وشون جَعلَك تَبْدو صغيراً. طريق أصغر منك.
    Mais c'est pas un problème que la femme a un cerveau plus petit que l'homme ? Open Subtitles لكن اليست مشكله ان للمرأه دماغ اصغر من الرجل ؟
    Elles surviennent à un autre niveau de la réalité, beaucoup plus petit que le monde auquel nous sommes habitués. Open Subtitles ويحصل ذلك في مستوى أخر من الحقيقة أصغر بكثير من العالم الذي نعمل فيه
    Vous êtes plus petit que dans mon souvenir, mais vous avez toujours le nez d'une gerbille. Open Subtitles مضحك، أنت أقصر مما أتذكّر. لكنّك مازال لديك انف راجفه، مثل الجربوع.
    Et tu es toujours un gros con. Et tu es toujours plus petit que mon chat. Open Subtitles ـ أتعلم، أنّك لا تزال أحمقًا ـ أجل، وأنت لا تزال أقصر من قطتي
    L'agresseur était droitier, plus petit que lui, sans doute une femme. Open Subtitles القاتل يستخدم يده اليمنى, اقصر من الضحية, اغلب الظن انثى
    Il était plus petit que le secteur où vivaient tous les Jahalin et se situait sur un sol très pierreux. UN وكان أصغر من المنطقة التي كانت تعيش عليها قبيلة الجهالين بأكملها وهي كلها تل صخري.
    Mon premier appartement après la fac était plus petit que celui-ci. Open Subtitles أول شقة سكنت فيها بعد الأكاديمية كانت أصغر من هذه
    C'est plus petit que - qu'un noeud papillon pour hamster. Open Subtitles إنه أصغر من ربطة عنق فراشية لحيوان "هامستر".
    Madame le Secrétaire Porter, pourquoi mon logo est-il plus petit que celui de Marc ? Open Subtitles سيدتى سكرتيره البحريه بورتر لماذا شعارى أصغر من شعار مارك؟
    Même si le crabe fantôme est plus petit que la tortue, il est assez fort pour l'attirer dans son repaire. Open Subtitles السرطان الرملي قد يكون أصغر من السلحفاة الصغير، لكنه يملك القدرة على استدراجه لمخبأه
    Il est plus petit que le cul d'un chat dans une orgie de chien. Open Subtitles إنها أصغر من مؤخرة قطة في طقوس عربدة كلب.
    Vous êtes plus petit que ce que je pensais, ce qui est étonnant vu le sacré numéro que vous avez fait à votre sergent instructeur, qui est loin d'être une gonzesse. Open Subtitles أنت أصغر مما كنت أتوقع... وهو الشيء الغريب نظراً لمدى الأذى الذي ألحقته ... بالضابط المسؤول عنك وهو ليس بالشخص اللين...
    Je-je pensais juste que vous seriez plus petit que vous ne l'êtes. Open Subtitles أعتقد فقط أنك أصغر مما أنت عليه
    Mon grand-père m'amenait ici quand j'étais plus petit que toi. Open Subtitles كان جدي يجلبني إلى هذا المكان عندما كنت أصغر منك
    La chose la plus importante pour un parrain, m'a-t-on dit, ne jamais amener un cadeau plus petit que le bébé. Open Subtitles فقط أمر واحد للأب الروحي ألا تجعل الهدية اصغر من الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more