"plusieurs définitions" - Translation from French to Arabic

    • عدة تعاريف
        
    • تعاريف مختلفة
        
    • تعاريف متعددة
        
    • عدة تعريفات
        
    • عدد من التعاريف
        
    • تعريفات مختلفة
        
    Il est concevable que plusieurs définitions soient adoptées. UN ويمكن التفكير في اعتماد عدة تعاريف للخط.
    Il existe dans le système des Nations Unies plusieurs définitions du fonctionnaire, du non-fonctionnaire et des fonctions de base. UN 54- وتُستخدم في منظومة الأمم المتحدة عدة تعاريف للموظفين والعاملين من غير الموظفين والمهام الأساسية.
    S'agissant des définitions, la Conférence a rappelé que, dans le Protocole II annexé à la Convention sur certaines armes classiques, plusieurs définitions étaient disponibles et que l'on en retrouvait les traces dans le projet de texte autrichien. UN وفيما يخص التعاريف تذكر المؤتمر أن البروتوكول الثاني بشأن اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية يوفﱢر عدة تعاريف وأن هناك فضلا عن ذلك اقتباسات منها في مشروع نص النمسا.
    Il existe en droit international plusieurs définitions de la notion de résidence fondées sur le séjour, le lieu de résidence habituel et le domicile, la première définition ayant le sens le plus large. UN وهناك تعاريف مختلفة للإقامة في القانون الدولي، بما فيها محل الإقامة، ومحل الإقامة المعتاد والسكن، والتعريف الأول أوسع نطاقا.
    Il existe en droit international plusieurs définitions de la notion de résidence fondées sur le séjour, le lieu de résidence habituel et le domicile, la première définition ayant le sens le plus large. UN وهناك تعاريف مختلفة للإقامة في القانون الدولي، بما فيها محل الإقامة، ومحل الإقامة المعتاد والسكن، والتعريف الأول أوسع نطاقا.
    Il existait en revanche plusieurs définitions qui rendaient plus difficile la constatation de cas de profilage racial. UN وهناك، بدلاً من ذلك، تعاريف متعددة تجعل من الأصعب إثبات وقوعه.
    L’article 2 du Règlement du Tribunal fournit plusieurs définitions qui peuvent être d’utiles points de départ dès lors que le Règlement de la Cour contient lui aussi des définitions. UN ١٥ - تضع القاعدة ٢ من قواعد محكمة يوغوسلافيا عدة تعريفات يمكن أن تشكل منطلقا مفيدا في إدراج تعريفات في قواعد المحكمة الجنائية الدولية.
    À ce jour, plusieurs définitions ont tenté de rendre l'essence de la sécurité humaine, à partir d'une définition large qui englobe le droit de vivre à l'abri de la peur et du besoin, ainsi que le droit de vivre dans la dignité. UN وُضع حتى اليوم عدد من التعاريف التي تسعى إلى استيعاب جوهر الأمن البشري، بدءا بتعريف واسع يشمل التحرر من الخوف والتحرر من العوز وحرية العيش في كرامة.
    Selon le professeur Robert Klitgaard de l'Université de Harvard, il existe plusieurs définitions de la corruption, mais on peut simplement dire que c'est l'abus d'une fonction à des fins personnelles. UN ويرى البروفيسور روبرت كليتغارد من جامعة هارفارد أن هناك عدة تعاريف للفساد ولكن يمكن القول بأن المقصود به هو استغلال وظيفة لتحقيق أغراض شخصية.
    Selon le professeur Robert Klitgaard de l'Université de Harvard, plusieurs définitions de la corruption existent mais l'on peut dire qu'elle signifie l'abus d'une fonction à des fins personnelles. UN ويرى البروفيسور روبرت كليتغارد من جامعة هارفارد أن هناك عدة تعاريف للفساد ولكن يمكن القول بأن المقصود به هو استغلال وظيفة لتحقيق أغراض شخصية.
    9. Dans le cadre des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux, plusieurs définitions ont été proposées. UN 9- وقد اقترح المشاركون في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين عدة تعاريف لهذا المصطلح.
    Il existe plusieurs définitions du secteur des services financiers. UN وثمة عدة تعاريف للخدمات المالية.
    54. Il existe dans le système des Nations Unies plusieurs définitions du fonctionnaire, du non-fonctionnaire et des fonctions de base. UN 54- وتُستخدم في منظومة الأمم المتحدة عدة تعاريف للموظفين والعاملين من غير الموظفين والمهام الأساسية.
    Comme le Vocabulaire commun des métadonnées est une norme convenue au niveau mondial, la préférence a été donnée aux définitions qu'il propose lorsque plusieurs définitions existaient pour un même terme. UN وبما أن المسرد الموحد للبيانات الفوقية الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية يشكل معيارا عالميا متفقا عليه، أعطيت الأفضلية لتعاريفه في الحالات التي توافرت فيها عدة تعاريف لنفس المصطلح.
    plusieurs définitions de la minorité ont été proposées autour de ce noyau dur; la plupart retiennent des critères cumulatifs d'ordre objectif et subjectif. UN 14- واقتُرحت عدة تعاريف للأقلية تدور حول هذه النواة الصلبة؛ ويقوم أغلب هذه التعاريف على مجموعة من المعايير بعضها موضوعي وبعضها الآخر ذاتي.
    La législation croate a plusieurs définitions pour le handicap et les personnes handicapées. UN 7- وردت في التشريع الكرواتي تعاريف مختلفة للإعاقة وللأشخاص ذوي الإعاقة.
    10. plusieurs définitions de la < < culture > > ont été données par le passé et d'autres le seront peut-être à l'avenir. UN 10- وضعت تعاريف مختلفة للتعبير " ثقافة " في الماضي وقد توضع تعاريف أخرى في المستقبل.
    10. plusieurs définitions de la < < culture > > ont été données par le passé et d'autres le seront peutêtre à l'avenir. UN 10- وضعت تعاريف مختلفة للتعبير " ثقافة " في الماضي وقد توضع تعاريف أخرى في المستقبل.
    2. Les Parties peuvent choisir d'utiliser plusieurs définitions de la forêt correspondant aux différents types de forêt présents sur leur territoire en tenant compte des conditions qui leur sont propres. UN 2- يجوز للأطراف أن تختار استخدام تعاريف متعددة للحرج تفي بمختلف أنواع الأحراج في بلدانها وفقاً لظروفها الوطنية.
    À cet égard, le rapport du Secrétaire général fait ressortir qu'il existe plusieurs définitions de la sécurité humaine et que cette notion est employée dans différents contextes, ce qui rend difficile toute généralisation. UN وفي ذلك السياق، يمكننا أن نرى من تقرير الأمين العام أنه توجد تعاريف متعددة للأمن البشري وأن المفهوم يستعمل بطرق شتى تجعل من الصعب علينا تكوين رأي عام بشأنه.
    57. Mme Boyko a le regret de constater que, s'il existe plusieurs définitions et plusieurs descriptions des populations autochtones dans un certain nombre de documents internationaux, aucune ne s'applique aux populations autochtones très diverses que l'on trouve dans le monde. UN ٥٧ - وأعربت عن أسفها ﻷنه على الرغم من وجود عدة تعريفات ومواصفات للسكان اﻷصليين في مختلف الوثائق الدولية، فإن أيا منها لا يشمل التنوع القائم في السكان اﻷصليين في العالم.
    19. Le Groupe de travail a pris note des changements qu'il était proposé d'apporter au projet d'article, en particulier de l'ajout de plusieurs définitions nouvelles et de la présentation des définitions dans l'ordre alphabétique. UN 19- لاحظ الفريق العامل التغييرات المقترحة في مشروع المادة، ولا سيما إضافة عدد من التعاريف الجديدة، والترتيب الأبجدي للتعاريف.
    La notion de partenariat public-privé a donné lieu à plusieurs définitions différentes. UN 39 - توجد تعريفات مختلفة لشراكات القطاع العام والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more