La composante a également organisé plusieurs stages de formation pour magistrats. | UN | كما نظم مكوﱢن حقوق اﻹنسان عدة دورات تدريبية للقضاة. |
En 2001, des experts de la CNUCED ont participé, à titre d'intervenants, à plusieurs stages de formation sur ces sujets qui avaient été organisés par d'autres organisations internationales. | UN | وشارك خبراء الأونكتاد عام 2001 بوصفهم أهل رأي، في عدة دورات تدريبية على هذه المواضيع نظمتها منظمات دولية أخرى. |
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale. | UN | ونظم عدة دورات تدريبية موجهة للشرطة والدرك الوطني. |
plusieurs stages de formation et de sensibilisation aux droits de la femme ont été organisés. Dans ce contexte, 20 conférences de sensibilisation à la prévention du cancer du sein ont eu lieu à Dubaï et à Abou Dhabi entre 2008 et 2010. | UN | أقامت العديد من الدورات التدريبية والتوعوية في مجال حقوق المرأة فيما يتعلق بالوقاية من سرطان الثدي حيث نظمت عشرين محاضرة توعوية في هذا الشأن في دبي و أبوظبي من الفترة 2008 إلى 2010؛ |
Le Haut-Commissariat a continué de participer à plusieurs stages de formation portant sur l'élaboration de directives pour l'établissement des documents de base communs. | UN | وواصلت المفوضية المشاركة في عدد من الدورات التدريبية المتصلة بالمبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة. |
Il abrite également plusieurs stages de formation dans différents domaines au profit des cadres étrangers, particulièrement ceux de l'Afrique au sud du Sahara. | UN | كما أن بلدي يستضيف عددا من الدورات التدريبية في مختلف المجالات للمهنيين الأجانب، وخاصة المهنيين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
plusieurs stages de formation ont été organisés pour accroître le nombre de spécialistes locaux et d'autres formations sont prévues pour les agents des services demandeurs et les agents | UN | ولقد نُظمت دورات تدريبية مختلفة من أجل زيادة عدد الخبراء بالعمليات المحلية ويجري التخطيط لإجراء دورات |
107. plusieurs stages de formation destinés aux agents de santé communautaires ont été organisés comme suit : | UN | ١٠٧ - تم عقد عدة دورات تدريبية للعمال الصحيين للمجتمعات المحلية على النحو التالي: |
66. A l'échelon national, plusieurs stages de formation ont été organisés dans des pays où le manque de capacité en matière d'établissement de rapports était aigu. | UN | ٦٦- وعلى المستوى الوطني، تم تنظيم عدة دورات تدريبية في بلدان تواجه نقصاً حاداً في القدرة في مجال إعداد وتقديم التقارير. |
En Ouzbékistan, plusieurs stages de formation au développement des capacités ont été menés à l'intention de partenaires nationaux, notamment une formation méthodologique et analytique dont a bénéficié le personnel de l'Institut de recherche sociale. | UN | وفي أوزبكستان، نظمت عدة دورات تدريبية لتنمية قدرات الشركاء الوطنيين، بما فيها تدريب الموظفين الباحثين في معهد البحوث الاجتماعية على المنهجيات والتحليل في مجال الهجرة. |
plusieurs stages de formation sur l'éducation environnementale ont également eu lieu et ont abouti à la création de clubs pour la conservation de la nature dans les écoles de Somalie, du Soudan et du Yémen. | UN | كما عقدت عدة دورات تدريبية في مجال التثقيف البيئي، أدت إلى إنشاء أندية للمحافظة على الطبيعة في المدارس في السودان والصومال واليمن. |
Commentaire de l'Administration. L'UNOPS a organisé en 2004 et 2005 plusieurs stages de formation centrés sur les besoins du personnel. | UN | 618- تعليقات الإدارة - نظم المكتب، في عامي 2005 و 2004، عدة دورات تدريبية تركز على احتياجات الموظفين. |
Un projet de recherche spéciale a été réalisé afin d'évaluer la connaissance de ce principe d'enseignement et son application dans les écoles et plusieurs stages de formation sur ce sujet ont été organisés pour le personnel enseignant. | UN | وقد تم الاضطلاع بمشروع بحثي خاص من أجل تقييم مدى الوعي بهذا المبدأ التثقيفي وتنفيذه في المدارس، بالإضافة إلى تنظيم عدة دورات تدريبية حول الموضوع لهيئة التدريس. |
Dans le cadre du Programme de renforcement des capacités au Rwanda, le personnel du Groupe a mené plusieurs stages de formation en gestion de l'information. | UN | وقد نظم موظفو وحدة السجلات والمحفوظات القضائية عدة دورات تدريبية على إدارة المعلومات كجزء من برنامج رواندا لبناء القدرات. |
La Police nationale burundaise et la Force de défense nationale ont organisé, en collaboration avec le BNUB, plusieurs stages de formation sur les droits de l'homme, la déontologie et les techniques policières à l'intention de leurs personnels respectifs. | UN | وبالتعاون مع المكتب، نظمت الشرطة الوطنية في بوروندي وقوات الدفاع الوطني عدة دورات تدريبية لفائدة الضباط في كلا الجهازين بشأن حقوق الإنسان والأخلاقيات وإنفاذ القانون. |
Afin de remédier aux retards pris dans le recrutement, la MINUS a publié des instructions permanentes et des directives administratives relatives au recrutement et à la sélection de personnel et organisé plusieurs stages de formation sur la question à l'intention des directeurs de programme. | UN | 36 - ولمعالجة التأخيرات في استقدام الموظفين، أصدرت البعثة إجراءات تشغيل موحدة ومبادئ توجيهية إدارية خاصة بها لاستقدام الموظفين واختيارهم، وأجرت عدة دورات تدريبية لمديري البرامج بشأن هذا الموضوع. |
La MINUAD a organisé plusieurs stages de formation visant à renforcer la capacité des institutions de sécurité à prévenir les actes de violence sexuelle et sexiste et à les réprimer. | UN | 44 - وأجرت العملية المختلطة عدة دورات تدريبية لتعزيز قدرة المؤسسات الأمنية على منع حالات العنف الجنسي والجنساني والتصدي لها. |
Organisation de plusieurs stages de formation, ateliers et réunions en 2010, à savoir: | UN | تنظيم العديد من الدورات التدريبية والورش والمؤتمرات لعام 2010 وهي: |
Le secrétaire du Jury a participé à plusieurs stages de formation à la négociation et à la médiation organisés par le Cornell Institute on Conflict Resolution. | UN | وحضر أمين الفريق العديد من الدورات التدريبية في مجال التفاوض والوساطة التي ينظمها معهد كورنيل لحل النزاعات. |
34. La Hongrie a indiqué que plusieurs stages de formation intersectoriels ont été organisés ces dernières années pour le personnel de la police, les travailleurs sociaux, les professionnels de la santé et les professeurs. | UN | 34- وأفادت هنغاريا بأن العديد من الدورات التدريبية المشتركة بين القطاعات نُظمت في السنوات الأخيرة لأفراد الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والمهنيين الصحيين والمعلمين. |
plusieurs stages de formation, séminaires et colloques à l'échelle nationale et régionale ont été tenus conjointement avec l'OMC au titre de ce projet. | UN | وتم في إطار المشروع عقد عدد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والندوات الوطنية والإقليمية بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية. |
Au total, 38 agents des centres de réadaptation ont suivi plusieurs stages de formation organisés par des ONG. | UN | وشارك ما مجموعه 38 عاملا من عمال التأهيل في مراكز التأهيل المجتمعي في عدد من الدورات التدريبية التي نظمتها المنظمات غير الحكومية. |
plusieurs stages de formation et ateliers ont été organisés à l'intention des prestataires de services de traitement et de prévention de la propagation du VIH/sida aux niveaux international, sous-régional et national. | UN | وشملت المشاريع عددا من الدورات وحلقات العمل التدريبية لمقدمي خدمات العلاج من تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز على الصعيد الدولي ودون الإقليمي والوطني. |
Cet objectif vise à dessiner une stratégie de promotion de l'entreprise avec un plan d'action concret se focalisant sur l'introduction de l'enseignement traditionnel et non traditionnel à travers plusieurs stages de formation. | UN | والمراد من هذا الهدف صياغة استراتيجية لتشجيع المشاريع ووضع خطة عمل محددة تركز على إدخال التعليم الرسمي وغير الرسمي من خلال دورات تدريبية مختلفة. |