concernant la promotion de relations entre PME et STN | UN | الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
Thème proposé: Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN | UN | المحور: أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
Point 3: Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN | UN | البند 3: أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
6. La présente note porte avant tout sur la façon de promouvoir des relations en amont entre PME et STN. | UN | 6- وتركِّز هذه المذكرة على كيفية إقامة روابط خلفية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
56. Les mesures proposées pour soutenir des programmes efficaces de création de relations entre PME et STN étaient les suivantes: | UN | 56- وتشمل المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة لدعم وضع برامج فعالة لإقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية المقترحات التالية: |
3. Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN. | UN | 3- أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
3. Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN. | UN | 3- أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
Cibler des secteurs stratégiques clefs dotés d'un fort potentiel de croissance, ainsi que les sociétés phares (PME et STN) qui travaillent dans ces secteurs; | UN | :: استهداف القطاعات الاستراتيجية الرئيسية المتميزة بقابليتها للنمو فضلاً عن الشركات الرئيسية (المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية على السواء) العاملة في تلك القطاعات؛ |
52. L'instauration et le renforcement de relations durables et mutuellement bénéfiques entre PME et STN exigeaient l'adoption d'une politique systémique qui jouait sur les différents niveaux d'intervention et portaient sur l'IED et les PME. | UN | 52- إن إقامة روابط مستدامة ومتبادلة المنفعة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية وتعميق هذه الروابط يقتضي اتباع نهج شمولي في وضع السياسات العامة، يجمع بين تدخلات السياسة العامة بمختلف مستوياتها ويعالج مسألتي الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات الصغيرة والمتوسطة. |
28. La Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 6 au 8 novembre 2006. | UN | 28- عُقد اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
c) Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN (novembre 2006); et | UN | (ج) الممارسات الفضلى والخيارات السياساتية في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية (تشرين الثاني/نوفمبر 2006)؛ |
17. Une Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN a eu lieu à Genève, du 6 au 8 novembre 2006. | UN | 17- وعُقِد في جنيف في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اجتماع خبراء عُنيَ بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
La CNUCED jouait un rôle certain dans la promotion des liens entre PME et STN et la Réunion d'experts sur ce sujet tenue en novembre 2000 avait débouché sur des recommandations importantes. | UN | وسلم بالدور الذي يؤديه الأونكتاد في تعزيز الروابط ما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية ورأى أن اجتماع الخبراء بشأن أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قد أسفر عن توصيات مهمة. |
L'établissement de relations entre PME et STN profitait aux deux: les STN avaient besoin de fournisseurs compétitifs et fiables capables de monter en gamme, d'innover et de satisfaire aux normes internationales, alors que les PME avaient besoin de coopérer avec les sociétés transnationales en matière de transfert de technologie et de partage des savoirs. | UN | وتحقق الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية فوائد متبادلة: فالشركات عبر الوطنية تحتاج إلى موردين قادرين على المنافسـة وموثوق بهم ويستطيعـون القيام بالتطويـر والابتكار والوفاء بالمعايير الدولية، بينما تحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التعاون مع الشركات عبر الوطنية بشأن نقل التكنولوجيا وتقاسم المعرفة. |
55. Le rapport de la Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN (TD/B/COM.3/EM.28/3), qui s'était tenue du 6 au 8 novembre 2006, a été présenté par le Président de la Réunion. Celuici a indiqué qu'en matière de soutien au programme concernant les relations interentreprises aux niveaux national et international, il fallait tenir compte d'un certain nombre de facteurs: | UN | 55- وعرض رئيس " اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية " ، الذي عُقد في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تقرير هذا الاجتماع (TD/B/COM.3/EM.28/3)، وقال إن التقرير أشار إلى أنه يتعين أن يؤخذ عدد من العوامل في الاعتبار لدى دعم برنامج الروابط التجارية على المستويين الوطني والدولي: |
a) Examiner les résultats de la Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion des relations entre PME et STN (Genève, 68 novembre 2006), dans le cadre des mandats définis par le Consensus de São Paulo et le Plan d'action de Bangkok concernant le renforcement de la compétitivité des entreprises des pays en développement, notamment des PME; | UN | (أ) النظر في حصيلة اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية (جنيف، 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، في سياق الولايات المنبثقة عن توافق آراء ساو باولو وخطة عمل بانكوك بشأن تعزيز القدرة التنافسية لمؤسسات البلدان النامية، بما فيها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |