"pnud au brésil" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل
        
    • البرنامج الإنمائي في البرازيل
        
    Durant la période considérée, en 2005, des contacts ont été établis avec les bureaux du PNUD au Brésil et à Timor - Leste. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الاتحاد اتصالات في عام 2005 مع مكتبي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل وتيمور ليشتي.
    La première phase du Programme s'appuie sur les travaux menés précédemment par l'OMS et le PNUD au Brésil et en El Salvador. UN وتستند المرحلة الأولى من البرنامج على عمل سابق قام به كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل والسلفادور.
    Il a été organisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en collaboration avec le bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Brésil, et a été accueilli par le Gouvernement brésilien. UN ونظمت الحلقة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل واستضافتها حكومة البرازيل.
    160. Le représentant des États-Unis, qui était l'un des rapporteurs de l'équipe, a présenté le programme du PNUD au Brésil. UN 160 - وقدم ممثل الولايات المتحدة وأحد مقرري الفريق بيانا عن البرنامج الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في البرازيل.
    D'autres ont fait remarquer que le programme du PNUD au Brésil oeuvrait, avec succès, en faveur d'objectifs qui correspondaient en grande partie à ceux des programmes de coopération bilatéraux. UN وأشار متكلمون آخرون إلى أن البرنامج الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في البرازيل نجح في دعم العديد من الأهداف نفسها التي تسعى إليها برامجهما للتعاون الثنائي.
    175. Le bureau du PNUD au Brésil cherchait par divers moyens à faire bénéficier les autres bureaux de pays de son expérience. UN 175 - واستطرد يقول إن المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل يبحث عن سبل لتقاسم خبرته مع المكاتب القطرية الأخرى.
    Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le bureau du PNUD au Brésil a, à la demande du Gouvernement de ce pays, ouvert cinq bureaux d'État, dans les provinces de Bahia, du Mato Grosso do Sul, de Santa Catarina, de Paraíba et d'Amazonas, dans le cadre de la décentralisation stratégique opérée par le bureau de pays. UN 198 - خلال فترة السنتين 2004-2005، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل خمسة مكاتب ولايات في مقاطعات باهيا، وماتو غروسو دو سول، وسانتا كاتارينا، وبارايبا، وأمازوناس، بناء على طلب الحكومة. وجاء ذلك تمشيا مع هدف المكتب القطري المتمثل في تحقيق اللامركزية على مستوى استراتيجي.
    À cet effet, un partenariat a été constitué avec le Centre international de politiques pour une croissance inclusive du PNUD au Brésil afin de suivre et de faciliter la promotion de ces engagements. Le Centre examine la mise en œuvre des accords de coopération et la suite donnée aux demandes d'information et d'appui liées aux 18 engagements, dans la perspective de l'Année internationale de l'évaluation qu'il est prévu de tenir en 2015. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عُقدت شراكة مع المركز الدولي لسياسات النمو الشاملة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل للمساعدة في رصد تنفيذ هذه الالتزامات وتسهيل الترويج لها، ويتابع المركز تنفيذ اتفاقات التعاون وطلبات المعلومات والدعم المتعلقة بالالتزامات الثمانية عشرة، وبالتنظيم لجعل عام 2015 السنة الدولية المقترحة للتقييم.
    Avec le passage au système Atlas, en 2008, du système de gestion des ressources humaines et financières du bureau du PNUD au Brésil, le progiciel de gestion intégré est désormais opérationnel dans les bureaux du PNUD du monde entier. UN بفضل نقل إدارة الموارد البشرية والمالية في مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل إلى نظام أطلس في أوائل عام 2008، تمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق نظام عالمي بحق لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Le bureau du PNUD au Brésil a apporté son appui à un programme de CTPD mené en collaboration avec les pays africains d'expression portugaise. UN كما أن مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل دعم برنامجا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع الأمم الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Le bureau du PNUD au Brésil s'acheminait vers une stratégie délibérée d'expérimentation concernant les nouveaux services et les nouvelles activités. UN 140- ويمضي مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل نحو اعتماد استراتيجية مقصودة لتجريب خدمات وأنشطة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more