"pnud dans l" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل
        
    • الإنمائي في مجال
        
    • فيه البرنامج اﻹنمائي
        
    Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات
    a) Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 6 Français UN دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour UN دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم
    D. Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN دال - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات
    Par ailleurs, les rôles et responsabilités respectifs de la MINUT et du PNUD dans l'appui apporté par le système des Nations Unies n'étaient pas précisément définis, ce qui pouvait restreindre l'efficacité de cet appui. UN وعلاوة على ذلك، كانت أدوار ومسؤوليات البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة تفتقر إلى التعريف الواضح، وهو ما من شأنه أن يقلل من فعالية دعم الأمم المتحدة.
    Au niveau des sièges, le rôle du PNUD dans l'effort concerté de mobilisation des ressources pour atteindre des résultats communs d'augmentation des ressources est clarifié. UN وفي المقر، هناك مزيد من الوضوح بشأن دور البرنامج الإنمائي في مجال التعبئة المشتركة للموارد في تحقيق نتائج إنمائية مشتركة.
    Cet accord guidera le PNUD dans l'application du paragraphe 17 de la résolution 1996/43 qui demande au système des Nations Unies pour le développement et aux institutions de Bretton Woods d'améliorer la coopération pour la préparation, les travaux et le suivi des tables rondes et réunions de groupes consultatifs tenues pour promouvoir le débat directif. UN وهذا الاتفاق هو اﻹطار الذي ينفذ فيه البرنامج اﻹنمائي الفقرة ١٧ من القرار ١٩٩٦/٤٣، التي يدعو فيها المجلس الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى تحسين التعاون فيما بينهما بشأن التحضير لاجتماعات المائدة المستديرة واﻷفرقة الاستشارية التي تعقد لتشجيع المناقشات المتعلقة بالسياسات، وبشأن مناقشة تلك الاجتماعات ومتابعتها.
    C. Rôle du PNUD dans l'exécution des programmes UN جيم - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ البرامج
    D. Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN دال - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات
    D. Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN دال - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات
    Quelques délégations ont tout de même exprimé leur préoccupation au sujet du manque de coordination entre le HCR et les coordonnateurs résidents du PNUD dans l'exécution des programmes au niveau des pays. UN على أن بعض الوفود أعرب عن قلقه إزاء نقص التنسيق بين المفوضية والمنسقين المقيمين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    Les progrès faits par le PNUD dans l'application de la résolution 47/199 sur les questions de la note de stratégie nationale, de la sélection du coordonnateur résident et de la définition de ses attributions sont encourageants. UN وإن حالات النجاح التي أحرزها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩ بصدد قضايا المذكرة الاستراتيجية القطرية، واختيار المنسقين المقيمين وتحديد اختصاصاتهم هي من اﻷمور التي تدعو إلى التشجيع.
    — Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (94/13, par. 4); UN - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات )٩٤/١٣، الفقرة ٤(
    — Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (94/13, par. 4); UN - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات )٩٤/١٣، الفقرة ٤(
    Ajouter : Dépenses d'appui non exigibles (au titre du projet BRA87003 GCCC) créditées par le PNUD dans l'état OFS 90/12 UN تكاليف دعم غير مستحقة )عن المشروع (BRA87003 GCCC) مبلغ دائر من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيان صندوق التشغيل ٩٠/١٢
    Quelle que soit la sphère d'appartenance des peuples ici représentés, chacun reconnaîtra et appréciera, par exemple, le rôle de l'UNESCO pour l'éducation, la science et la culture; celui de l'OMS à travers sa contribution à l'éradication des grandes endémies et pandémies; ou encore celui du PNUD dans l'exécution des projets de développement. UN وأيا كان انتماء الشعوب الممثلة هنا، فإن كل واحد منا يعرف ويقدر، على سبيل المثال، دور اليونسكو في مجال التربية والعلوم والثقافة، أو دور منظمة الصحة العالمية على ضوء إسهامها في استئصال اﻷمراض المتوطنة والوبائية؛ أو دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ المشاريع اﻹنمائية.
    — Le rôle du PNUD dans l'exécution du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (94/13, par 4) UN - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات )٩٤/١٣، الفقرة ٤(
    Des recommandations spécifiques ont été adoptées lors de l'examen à mi-parcours en vue d'améliorer la coordination du Gouvernement et du PNUD dans l'établissement des documents types de projets d'assistance technique et des descriptifs de projets, et d'introduire des délais spécifiques pour chaque étape des processus d'examen et d'approbation. UN وقد ووفق على توصيات محددة في استعراض منتصف المدة لتحسين التنسيق بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد وثائق نماذج مشاريع المساعدة التقنية ووثائق المشاريع وكذلك من أجل وضع أطر زمنية محددة لكل خطوة من خطوات عملية التقييم والاعتماد.
    — Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (94/13, par. 4); UN - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات )٩٤/١٣، الفقرة ٤(
    Par ailleurs, les rôles et responsabilités respectifs de la MINUT et du PNUD dans l'appui apporté par le système des Nations Unies n'étaient pas précisément définis, ce qui pouvait restreindre l'efficacité de cet appui. UN وعلاوة على ذلك، كانت أدوار ومسؤوليات البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة تفتقر إلى التعريف الواضح، وهو ما من شأنه أن يقلل من فعالية دعم الأمم المتحدة.
    Les résultats du PNUD dans l'appui à la réduction de la pauvreté et à la réalisation des OMD couvrent toutes les typologies de pays. UN 43 - وتشمل نتائج البرنامج الإنمائي في مجال دعم الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية جميع الأنماط القطرية.
    Cet accord guidera le PNUD dans l'application du paragraphe 17 de la résolution 1996/43 qui demande au système des Nations Unies pour le développement et aux institutions de Bretton Woods d'améliorer la coopération pour la préparation, les travaux et le suivi des tables rondes et réunions de groupes consultatifs tenues pour promouvoir le débat directif. UN وهذا الاتفاق هو اﻹطار الذي ينفذ فيه البرنامج اﻹنمائي الفقرة ١٧ من القرار ١٩٩٦/٤٣، التي يدعو فيها المجلس الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى تحسين التعاون فيما بينهما بشأن التحضير لاجتماعات المائدة المستديرة واﻷفرقة الاستشارية التي تعقد لتشجيع المناقشات المتعلقة بالسياسات، وبشأن مناقشة تلك الاجتماعات ومتابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more