"pnue dans le domaine de" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للبيئة في مجال
        
    • الأمم المتحدة للبيئة بشأن
        
    • البيئة في مجال
        
    • البيئة بشأن
        
    • الأمم المتحدة للبيئة في ميدان
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال
        
    Le présent document contient un résumé des questions découlant des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le domaine de l'évaluation, de la surveillance et de l'alerte rapide. UN تشتمل هذه الوثيقة على موجز للقضايا الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر.
    L'UNICEF apporte son concours à l'OMS et au PNUE dans le domaine de la santé environnementale des enfants. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الصحة البيئية للأطفال.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales qui tiennent compte des orientations générales du PNUE dans le domaine de l'environnement, notamment des principes du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    II. Les politique et stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau. .8 UN ثانياً - سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه . 9
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales témoignant de progrès dans la recherche de résultats environnementaux mesurables après avoir suivi les orientations du PNUE dans le domaine de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدماً واضحاً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج البيئة في مجال البيئة
    III. Principaux éléments des politique et stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau .10 UN ثالثاً - العناصر الرئيسية في سياسة وإستراتيجية برنامج البيئة بشأن المياه . 11
    L'Initiative de Jeju fournit également un cadre précieux pour les priorités du PNUE dans le domaine de l'eau douce. UN وتوفر مبادرة جيجو كذلك إطاراً قيماً لأولويات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    Le Conseil d'administration pourrait souhaiter envisager l'adoption d'une décision sur les stratégie et politique du PNUE dans le domaine de l'eau dont les grandes lignes seraient les suivantes : UN قد يود مجلس الإدارة النظر في إعتماد مقرر بشأن سياسة واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه على غرار ما يلي :
    a) Mandat, objectifs et rôle du PNUE dans le domaine de l'eau douce UN (أ) ولاية وأهداف ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه العذبة
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales témoignant de progrès dans la recherche de résultats environnementaux mesurables après avoir suivi les orientations du PNUE dans le domaine de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales qui tiennent compte des orientations générales du PNUE dans le domaine de l'environnement, dont les principes du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تنظر في توجيهات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Evolution du mandat du PNUE dans le domaine de l'appui technologique et du renforcement des capacités. UN ثانياً - الصلاحيات المتطورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    En outre, les activités de réduction des risques de catastrophe, élément clef de l'action du PNUE dans le domaine de l'adaptation au changement climatique, seront intégrées dans tous les domaines prioritaires. UN وإضافة إلى ذلك، سيدمج العمل على الحد من مخاطر الكوارث في جميع المجالات ذات الأولوية، ويعتبر عنصراً مركزياً لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Quelques enseignements utiles ont été tirés grâce aux activités menées par le PNUE dans le domaine de la gestion des déchets. UN 73 - استفيدت بعض الدروس القيّمة من خلال الأنشطة التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة النفايات.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales témoignant de progrès dans la recherche de résultats environnementaux mesurables après avoir suivi les avis du PNUE dans le domaine de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق المشورة السياساتية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    Les stratégie et politique du PNUE dans le domaine de l'eau fournissent un cadre approprié pour ce faire. UN وتوفر سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه إطاراً لتحقيق هذه الأهداف.
    La politique et la stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau offrent un cadre pour atteindre ces objectifs. UN وتوفر سياسات واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه إطاراً لتحقيق هذه الأهداف.
    II. Mandats du PNUE dans le domaine de l'eau UN ثانياً - ولايات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه
    La stratégie du PNUE dans le domaine de l'utilisation efficace des ressources comporte trois volets : UN ولاستراتيجية برنامج البيئة في مجال الكفاءة في استخدام الموارد ثلاثة أبعاد هي:
    Les prix du pétrole et du carbone ainsi que le coût des technologies de réduction des émissions présentent un intérêt particulier pour les activités du PNUE dans le domaine de l'atténuation des conséquences des changements climatiques, car ils influent directement sur les moyens d'action politiques et financiers des principaux intervenants publics et privés. UN وتعتبر أسعار النفط والكربون وتكاليف تكنولوجيا التخفيف ذات أهمية خاصة لأنشطة برنامج البيئة في مجال التخفيف حيث أن جميع هذه العوامل الثلاثة تؤثر بصورة مباشرة في القدرة السياسية والمالية للعناصر الفاعلة الرئيسية في الحكومة والقطاع الخاص على العمل.
    II. LES POLITIQUE ET STRATEGIE DU PNUE dans le domaine de L'EAU UN ثانياً - سياسة وإستراتيجية برنامج البيئة بشأن المياه
    L'objectif du Plan d'application de Johannesburg pour 2005 en ce qui concerne la gestion intégrée des ressources en eau et les plans d'utilisation rationnelle est fondamental pour la mise au point d'un programme renforcé du PNUE dans le domaine de l'eau douce. UN إن الغاية الخاصة بالعملية الدولية لإدارة موارد المياه التابعة لخطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط تحقيق الوفورات بحلول 2005 مدخل رئيسي لتصميم برنامج معزز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    b) Les activités du PNUE dans le domaine de la surveillance de l'environnement, propositions et recommandations relatives à Action 21 et bilan du Plan Vigie UN أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال الرصد البيئي، وتتضمن اقتراحات وتوصيات ترد في سياق جدول أعمال القرن ٢١ واستعراضا لرصد اﻷرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more